Indra empowered by Soma-exhilaration (mada/matsara) to grant victory and wealth
त्वं हि शूरः सनिता चोदयो मनुषो रथम् सहावान्दस्युमव्रतमोषः पात्रं न शोचिषा
tvaṃ hi śūraḥ sanitā codayo manuṣo ratham sahāvāndasyumavratamoṣaḥ pātraṃ na śociṣā
فَإِنَّكَ أَنْتَ، يَا إِندْرا، البَطَلُ، الظَّافِرُ؛ تُحَرِّكُ عَرَبَةَ الإِنْسَانِ؛ قَوِيٌّ، سَالِبُ الدَّاسْيُو، نَاهِبُ مَنْ لَا عَهْدَ لَهُ؛ تَلْمَعُ بِالضِّيَاءِ كَإِنَاءٍ يَتَلَأْلَأُ.
tvam hi śūraḥ | sanitā | codayaḥ | manuṣaḥ ratham | saha-vān | dasyum a-vrata-moṣaḥ | pātram na | śociṣā
Unknown/unspecified (requires gāna concordance)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Common liturgical shaping would place ‘tvaṃ hi śūraḥ…’ as Prastāva/Udgītha declaration, the ‘codayo…’ propulsion in Upadrava, and ‘pātram na śociṣā’ as Nidhana-style cadence; exact gāna needed.", "singer_assignments": "Prastotṛ: Prastāva; Udgātṛ: Udgītha+Upadrava; Pratihartṛ: Pratihāra; all: Nidhana." }
{ "gloss_summary": "Indra is hero and winner; he impels the human chariot; he despoils Dasyus and those without Vedic observance; ‘pātra’ is taken concretely as the sacrificial vessel, shining with splendor (śociṣ).", "ritual_interpretation": "Victory over ‘avratāḥ’ is read as ritual-moral protection granted to the sacrificer; the vessel-image anchors the verse in Soma paraphernalia.", "theological_insight": "Power is righteous when aligned with vrata; Indra’s radiance is the shining of ṛta upheld through sacrifice.", "etymology_highlights": "a-vrata as ‘bereft of vrata’; śociṣ as flame/splendor; moṣa as ‘spoiling/robbing’ of hostile forces." }