Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Pavamāna Soma’s purification and ascent, bringing protection, fame, and sacrificial efficacy

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna (for Indra)
Chandas: Unspecified in input

स्वादिष्ठया मदिष्ठया पवस्व सोम धारया इन्द्राय पातवे सुतः

svādiṣṭhayā madiṣṭhayā pavasva soma dhārayā indrāya pātave sutaḥ

svādiṣṭhayā1 madiṣṭhayā2 pavasva3 soma1 dhārayā2 indrāya3 pātave1 sutaḥ2

تدفّقْ مُنقّى، يا سوما، في سيلٍ—أحلى ما يكون وأشدّ ما يبعث النشوة—مَعصورًا (suta) ليشربَه إندرا.

svādiṣṭhayā | madiṣṭhayā | pavasva | soma | dhārayā | indrāya | pātave | sutaḥ

स्वादिष्ठयाwith the sweetest (stream/flow)
स्वादिष्ठया:
करण
TypeAdjective
Rootस्वादिष्ठ (स्वादु-तम; प्रातिपदिक)
मदिष्ठयाwith the most intoxicating (stream/flow)
मदिष्ठया:
करण
TypeAdjective
Rootमदिष्ठ (मद-तम; प्रातिपदिक)
पवस्वpurify yourself; flow clear
पवस्व:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु; ‘to purify/clarify’)
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
धारयाwith a stream; by a flowing current
धारया:
करण
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
पातवेfor the drinker (to drink)
पातवे:
सम्प्रदान
TypeNoun (agent noun)
Rootपा (धातु; ‘to drink’) → पातृ/पातव् (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘drinker’)
सुतः(Soma) pressed/extracted
सुतः:
कर्तृ
TypeParticiple/Adjective (used substantively)
Rootसु (धातु; ‘to press/extract’) → सुत (कृदन्त ‘pressed/extracted’)

Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

{ "prastava": "Stobha prelude setting the ‘sweet’ tone; exact stobhas depend on gāna.", "udgitha": "Main text with emphasis on the twin superlatives and the imperative ‘pavasva’.", "pratihara": "Answering phrase often echoing ‘pavasva soma’ or ‘dhārayā’.", "upadrava": "Extension stressing offering-purpose ‘indrāya pātave’.", "nidhana": "Final settling on ‘sutaḥ’ (pressed, ready) with collective cadence.", "structure_notes": "Gāyatrī’s brevity is compensated by repetition and stobha-padding to realize five-part sāman architecture.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: ‘pavasva’ = pavitreṇa śuddho bhava (become purified through the filter); ‘dhārā’ = continuous outflow at pressing; ‘indrāya pātave’ fixes the recipient orientation of the offering.", "ritual_interpretation": "Directs the pressed Soma through purification and toward Indra’s drink-offering (graha), ensuring correct liturgical targeting.", "theological_insight": "Purity and potency are not opposed: the sweetest and most exhilarating Soma is precisely that which is well purified and properly offered.", "etymology_highlights": "svādiṣṭha (superlative of svādu), madiṣṭha (superlative from mad ‘exhilarate’), pavasva (√pū/pav ‘purify’), dhārā (flow)." }