Previous Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 10

Aindra stotra of invitation and praise: summoning Indra to the Soma with assurance of his inexhaustible giving

Rishi: Unspecified in input (requires concordance lookup)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input (requires Rigveda concordance)

त्वामिदा ह्यो नरो ऽपीप्यन्वज्रिन्भूर्णयः स इन्द्र स्तोमवाहस इह श्रुध्युप स्वसरमा गहि

tvāmidā hyo naro 'pīpyanvajrinbhūrṇayaḥ sa indra stomavāhasa iha śrudhyupa svasaramā gahi

tvā́m id ā́ hyo náro ’pīpyan vajrin bhūrṇáyaḥ | sá indra stomavā́hasaḥ | ihá śrudhy úpa svasáram ā́ gahi3

إيّاك—حتى الآن—قد أنعشَكَ الرجالُ المتلهّفون في الطقس، يا حاملَ الفَجْرَة (vajra)؛ فلهذا، يا إندرا، يا حاملَ ستوتراتِنا، اسمعْ هنا (مديحَنا)، واقتربْ بصوتٍ مُواتٍ مُبشِّر.

tvām | id | ā | hyaḥ | naraḥ | apīpyan | vajrin | bhūrṇayaḥ | saḥ | indra | stoma-vāhasaḥ | iha | śrudhi | upa | svasaram | ā | gahi

त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदानीम्now
इदानीम्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
ह्यःyesterday / of yesterday
ह्यः:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootह्यः (अव्यय)
नरःthe man / worshipper
नरः:
कर्ता
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
अपिप्यन्drank / sought to drink
अपिप्यन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootपी (धातु) → पिबति; (वेद.) desiderative/iterative sense ‘to drink/eager to drink’
वज्रिन्O wielder of the thunderbolt
वज्रिन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक) < वज्र
भूर्णयःthe swift/whirling ones (helpers/attendants)
भूर्णयः:
कर्ता
TypeNoun
Rootभूर्णि (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
स्तोमवाहसःO bearer of hymns/praises
स्तोमवाहसः:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootस्तोम-वाहस् (समास-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
श्रुधिhear!
श्रुधि:
क्रिया
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
उपnear, towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (अव्यय/उपसर्ग)
स्वसरम्(your) sister
स्वसरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्वसर (प्रातिपदिक)
hither, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
गहिcome!
गहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)

Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

{ "prastava": "(stobha prelude; gāna-dependent)", "udgitha": "tvā́m id ā́ hyo náro ’pīpyan vajrin bhūrṇáyaḥ", "pratihara": "sá indra stomavā́hasaḥ", "upadrava": "ihá śrudhy úpa svasáram", "nidhana": "ā́ gahi(3)", "structure_notes": "‘ihá śrudhi’ often treated as a turning-point: slight tempo restraint, then renewed forward motion into ‘ā gahi’.", "singer_assignments": "Standard Kauthuma: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all for nidhana." }

{ "gloss_summary": "apīpyan = they gladden/please (by Soma and/or by stotra); stomavāhasaḥ = those who ‘carry’ hymns (udgātṛ etc.); svasaram = with gracious assent/benign voice.", "ritual_interpretation": "Confirms that the rite has already produced delight in Indra; thus he is fit to hear and approach—an assurance formula within Soma liturgy.", "theological_insight": "Divine ‘hearing’ is not passive: it is the sign of acceptance; favourable voice indicates consent and blessing returning through sound.", "etymology_highlights": "apīpyan from √pyā ‘to swell, thrive’; stoma-vāhas from √vah ‘carry’; svasara = ‘good sound/voice’ (su+svan/svar nuance in commentarial tradition)." }