Rig Veda Sukta 53
Mandala 4Sukta 537 Mantras

Sukta 53

Sukta 4.53

Devata

Savitṛ (Savitar)

تستدعي هذه الترتيلة سافيتṛ بوصفه المُوقِظ الذي ترفع أنواره المتقدّمة العابد إلى الحماية، وإلى النظام القويم (ṛta)، وإلى صفاء الباطن. وتمجّد سلطانَه الذي لا يُنتهك على القوانين الكونية، وذراعَيْه الممدودتَيْن اللتَيْن تسندان الكائنات، وتسأل زيادةَ المسكن، والقوت، والذرية، والثروة عبر تعاقب الأيام والليالي والفصول.

Mantras

Mantra 1

तद्देवस्य सवितुर्वार्यं महद्वृणीमहे असुरस्य प्रचेतसः । छर्दिर्येन दाशुषे यच्छति त्मना तन्नो महाँ उदयान्देवो अक्तुभिः ॥

نختار تلك العظمة السامية المرغوبة لسافيتṛ—ذلك الـ«أسورا» ذو الإرادة المضيئة والبصيرة الواسعة؛ ذلك الملجأ الحامي الذي به، بقوة ذاته، يمنح للواهب. فليطلع لنا ذلك الإله العظيم بأضوائه المتقدّمة، مُوقِظًا كياننا.

Mantra 2

दिवो धर्ता भुवनस्य प्रजापतिः पिशङ्गं द्रापिं प्रति मुञ्चते कविः । विचक्षणः प्रथयन्नापृणन्नुर्वजीजनत्सविता सुम्नमुक्थ्यम् ॥

سافيتṛ—حاملُ السماء وربُّ التكوّن، الكَڤيّ (الرائي الشاعر)—يُطلق أمامه رداءه الأشقر. يفتح الرؤية، ويُوسّع الفضاءات ويملؤها، ويُولِد السَّعة؛ ويُنشيء سعادةَ الروح الجديرة بالإنشاد (سومنا).

Mantra 3

आप्रा रजांसि दिव्यानि पार्थिवा श्लोकं देवः कृणुते स्वाय धर्मणे । प्र बाहू अस्राक्सविता सवीमनि निवेशयन्प्रसुवन्नक्तुभिर्जगत् ॥

لقد ملأ الأقاليم السماوية والأرضية؛ ويجعل الإله إعلانًا جليًّا لدارمته الخاصة. وقد بسط سافيتṛ ذراعيه في فعل الإندفاع/الإطلاق، مُقيمًا ومُحرِّكًا العالم المتحرك عبر أطواره المضيئة.

Mantra 4

अदाभ्यो भुवनानि प्रचाकशद्व्रतानि देवः सविताभि रक्षते । प्रास्राग्बाहू भुवनस्य प्रजाभ्यो धृतव्रतो महो अज्मस्य राजति ॥

غيرُ مُنتهَكٍ ولا يُقهَر، يُشعِل العوالمَ نورًا؛ وسافيتṛ يحرسُ سننَ الفعلِ القويم (vrata). قد بسطَ ذراعَيْه لأجلِ صيروراتِ الكَوْن وذراريها؛ ثابتًا في نذوره، يلمعُ في عظمةِ حركته البعيدةِ المدى.

Mantra 5

त्रिरन्तरिक्षं सविता महित्वना त्री रजांसि परिभुस्त्रीणि रोचना । तिस्रो दिवः पृथिवीस्तिस्र इन्वति त्रिभिर्व्रतैरभि नो रक्षति त्मना ॥

سافيتṛ ذو الثلاثةِ الأوجه، بعظمته يحيطُ بالفضاءِ الأوسط؛ ويتسلّطُ على الأقاليمِ الثلاثة وعلى العوالمِ النورانيةِ الثلاثة. يُحرّكُ السماواتِ الثلاثَ والأرَضينَ الثلاث؛ وبقوانينه الثلاثة (vrata) يحرسُنا بقوّةِ ذاته.

Mantra 6

बृहत्सुम्नः प्रसवीता निवेशनो जगतः स्थातुरुभयस्य यो वशी । स नो देवः सविता शर्म यच्छत्वस्मे क्षयाय त्रिवरूथमंहसः ॥

سافيتṛ ذو السعادةِ الواسعة، المُحرِّكُ والمُقيم، السيّدُ على المتحرّكِ والساكنِ كليهما: فليهبْ لنا ذلك الإلهُ سَكينةً ومَسكنًا في الكينونة—محروسًا بثلاثةِ حُصون—آمنًا من الضيقِ والكربِ والباطل.

Mantra 7

आगन्देव ऋतुभिर्वर्धतु क्षयं दधातु नः सविता सुप्रजामिषम् । स नः क्षपाभिरहभिश्च जिन्वतु प्रजावन्तं रयिमस्मे समिन्वतु ॥

لِيَأْتِ الإلهُ مع الفصولِ فيُنْمِي مَقامَنا، ولْيَجْعَلْ سافيتْرُ فينا القُوَّةَ المُغَذِّيَةَ الغَنِيَّةَ بالنَّسْل. وباللَّيالي وبالأيّامِ لِيُحْيِنا ويُقَوِّنا؛ ولْيُثَبِّتْ فينا ثَراءً مُنْجِبًا على التَّمام—امتلاءَ الحياةِ والنُّور.

Frequently Asked Questions

Savitṛ is the divine Impeller—the solar power that awakens beings, sets life in motion, and upholds right order (ṛta). The hymn praises him as radiant, inviolable, and protective.

It asks for protective shelter, increase of one’s dwelling and strength, nourishing force rich in progeny, and enduring wealth—supported through the rhythms of seasons, nights, and days.

It is especially fitting at dawn or in morning fire rites, when the rising light symbolizes Savitṛ’s awakening power; it also suits prayers at seasonal changes for growth and well-being.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App