इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
युयुधातेमहात्मानौतदाकेसरिणाविव ।।।।बहूनवसृजन्तौहिमार्गणौघानवस्थितौ ।नरराक्षससिम्होतौप्रहृष्टावभ्ययुध्यताम् ।।।।
yuyudhāte mahātmānau tadā kesariṇāv iva |
bahūn avasṛjantau hi mārgaṇaughān avasthitau |
nararākṣasasiṃhau tau prahṛṣṭāv abhyayudhyatām ||
ثم قاتل هذان المحاربان العظيمان كزوج من الأسود، صامدين بينما يطلقان سيولاً من السهام. وكأسود أبطال بين البشر والراكشاسا، تقاتلا مع بعضهما ببهجة شرسة.
"Who can stand in front of me if I release rain of arrows with my swift hand in the battle roaring like a rain cloud?"
The verse underscores steadiness (dhairya) in duty: true strength is not mere aggression, but the capacity to stand one’s ground and act effectively for one’s cause.
The duel escalates: both warriors remain positioned and unleash heavy volleys of arrows, locked in direct contest.
Firm resolve and martial excellence; for Lakṣmaṇa, these serve dharma (protecting Rāma’s mission), while Indrajit’s prowess serves a rival, adharmic cause.