Sarga 115 Hero
Yuddha KandaSarga 11526 Verses

Sarga 115

विभीषणाभिषेकः (Vibhīṣaṇa’s Consecration) and Hanumān’s Commission to Sītā

युद्धकाण्ड

بعد سقوط رافَنا، انصرف أهل السماء—الديڤا والغاندهرفا والداناڤا—في مركباتهم السماوية (ڤيمانا)، يروون خبر الظفر المبارك وما تجلّى من الفضائل: بأس راما، وحملة الفانارا، ومشورة سُغريڤا، وإخلاص لاكشمانا وشجاعته، وعفّة سيتا وثباتها، وبطولة هانومان. ثم أطلق راما رسميًّا سراح ماتَلي، سائق عربة إندرا، فعاد إلى السماء بالعربة الإلهية. وعانق راما سُغريڤا ورجع إلى المعسكر. بعد ذلك أمر راما لاكشمانا أن يُجري تتويج ڤيبيشانا ملكًا على لانكا، لما له من بهاكتي (تفانٍ تعبّدي) ووفاء وخدمة سابقة. فأتى لاكشمانا بإناء من ذهب، وجلب قادة الفانارا ماء البحر مسرعين، وأُجلس ڤيبيشانا على عرش رفيع، ومُسح بالزيت المقدّس بين الراكشاسا بطقس تقوده المانترا وفق أحكام الشاسترا، صراحةً «بأمر راما»، لتثبيت السيادة الشرعية. فابتهج الراكشاسا والفانارا وقدّموا التحية لراما. واسى ڤيبيشانا الناس، وتلقّى قرابين مباركة (لبنًا مخثّرًا، وأكشاتا—حبوبًا غير مكسورة—وحلوى، وحبوبًا محمّصة، وزهورًا)، وقدّمها لراما ولاكشمانا؛ فقبلها راما إكرامًا لمودّته. وأخيرًا أمر راما هانومان—بعد استئذان ڤيبيشانا—أن يدخل لانكا، ويبشّر ڤايدهِي (سيتا) بالخبر السار، ثم يعود برسالتها.

Shlokas

Verse 1

तेरावणवधंदृष्टवादेवगन्धर्वदानवाः ।जग्मुस्स्वैस्वैर्विमानैस्तेकथयन्तश्शुभाःकथाः ।।।।

فلما شهد الدِّيفاتُ والغاندهارفاتُ والدَّانافاتُ مصرعَ رافَنا، انصرفوا كلٌّ في فِيمانه الخاصّ، يتذاكرون فيما بينهم أخبارًا مباركةً عن ذلك الحدث.

Verse 2

रावणस्यवधंघोरंराघवस्यपराक्रमम् ।सुयुद्धंवानराणां च सुग्रीवस्य च मन्त्रितम् ।।।।अनुरागं च वीर्यं च सौमित्रेर्लक्ष्मणस्य च ।पतिव्रतात्वंसीतायाहनूमतिपराक्रमम् ।।।।कथयन्तोमहाभागाजग्मुर्हष्टायथागतम् ।

وأخذوا يروون مقتل رافَنا المهيب، وبأس راغهافا، والقتال النبيل للفانارا، ومشورة سُغريفا؛ كما يذكرون محبة لاكشمانا السومِتري وإقدامه، وعِفّة سيتا ووفاءها لزوجها (باتيفراتا)، وبطولة هانومان. فمضى أولئك السعداء فرحين كما جاءوا.

Verse 3

रावणस्यवधंघोरंराघवस्यपराक्रमम् ।सुयुद्धंवानराणां च सुग्रीवस्य च मन्त्रितम् ।।6.115.2।।अनुरागं च वीर्यं च सौमित्रेर्लक्ष्मणस्य च ।पतिव्रतात्वंसीतायाहनूमतिपराक्रमम् ।।6.115.3।।कथयन्तोमहाभागाजग्मुर्हष्टायथागतम् ।

وكانوا يروون محبّة لكشمانا ابن سوميترَا وبأسه، وعفّة سيتا ووفاءها كزوجةٍ مكرَّسة، وبطولة هانومان؛ فابتهج أولئك النبلاء ومضَوا راجعين كما أتَوا.

Verse 4

राघवस्तुरथंदिव्यमिन्द्रदत्तंशिखिप्रभम् ।।।।अनुज्ञायमहाभागोर्मातलिंप्रत्यपूजयत् ।

ودّع راغهافا، النبيل، ماتَلي وأعاد على الوجه اللائق المركبة السماوية العجيبة—عطية إندرا—متلألئة كالنار.

Verse 5

राघवेणाभ्यनुज्ञातोमातलिश्शक्रसारथिः ।।।।दिव्यंतंरथमास्थायदिवमेवारूरोहसह ।

وبإذن راغهافا، ركب ماتَلي—سائق مركبة شَكرا (إندرا)—ذلك المركب الإلهي وصعد عائدًا إلى السماء.

Verse 6

तस्मिंस्तुदिवमारूढेसुसारथिसन्तमे ।।।।राघवःपरमप्रीतस्सुग्रीवंपरिषस्वजे ।

فلما ارتقى ماتَلي—خير السائقين—إلى السماء، كان راغهافا في غاية السرور فاحتضن سُغريفا بمودة عميقة.

Verse 7

परिष्वज्य च सुग्रीवंलक्ष्मणेनाभिवादितः ।।।।पूज्यमानोहरिगणैराजगामबलालयम् ।

وبعد أن عانق سُغريفا وتلقّى تحية لاكشمانا، عاد راما—مكرَّمًا من جموع الفانارا—إلى معسكر الجيش.

Verse 8

अथोवाच स काकुत्स्थस्समीपपरिवर्तिनम् ।।।।सौमित्रिंसत्त्वसम्पन्नंलक्ष्मणंशुभलक्षणम् ।

ثم خاطب الكاكوتسثي لاكشمانا—سَوْمِتري—الواقف قريبًا، الموهوب ثبات الشجاعة، المتّسم بالعلامات المباركة.

Verse 9

भीषणमिमंसौम्य लङ्कायामभिषेचय ।।।।अनुरक्तं च भक्तं च तथापूर्वोपकारिणम् ।

يا لكشمانا اللطيف، امسح هذا فيبيشانا في لانكا وامسحه بالتتويج؛ فهو مُحِبٌّ مُخْلِصٌ عابدٌ، وقد أسدى لنا من قبلُ معروفًا وعونًا.

Verse 10

एषमेपरमःकामोयदिमंरावणानुजम् ।।।।लङ्कायांसौम्य पश्येमभिषिक्तंविभीषणम् ।

«يا لطيفَ الخُلُق، هذه أسمى أمنيتي: أن نرى في لَنْكا فيبيشَنا، شقيقَ رافَنا الأصغر، وقد أُقيمت له مراسيمُ التتويج ومسحةُ المُلك.»

Verse 11

एवमुक्तस्तुसौमित्रीराघवेणमहात्मना ।।।।तथेत्युक्त्वासुसम्हृष्टःसौवर्णंघटमाददे ।

فلما خاطبه راغَفا العظيمُ النفسِ بهذا، ابتهجَ سَوْمِتري وقال: «ليكن كذلك»، ثم تناول إناءً من ذهب.

Verse 12

तम्घटंवानरेन्द्राणांहस्तेदत्त्वामनोजवान् ।।।।व्यादिदेशमहासत्त्व: समुद्रसलिलंतदा ।

ثم وضع لاكشْمَنا الجبّارُ ذلك الإناء في يد قائدِ الفانارات السريع، وأمره حينئذٍ أن يأتي بماءٍ من البحر.

Verse 13

अतिशीघ्रंततोगत्वावानरास्तेमनोजवाः ।।।।आगतास्तुजलंगृह्यसमुद्राद्वानरोत्तमाः ।

فانطلق أولئك الفاناراتُ الأفاضلُ مسرعين، سريعين كالفكر، ثم عادوا حاملين ماءً من المحيط.

Verse 14

ततःस्त्वेकंघटंगृह्यसम्स्थाप्यपरमासने ।।।।घटेनतेनसौमित्रिरभ्यषिञ्चद्विभीषणम् ।लङ्कायांरक्षसांमध्येराजानंरामशासनात् ।।।।विधिनामन्त्रदृष्टेनसुहृद्गणसमावृतः ।

ثم أخذ إناءً واحدًا وأجلس فيبيṣaṇa على عرشٍ سامٍ، فقام ساوميتري بتتويجه ورشّه بماء ذلك الإناء—بأمر راما—في وسط الرّاكشاسا في لانكا، على وفق الطقوس المبيّنة في الشاسترا والمانترا، وهو محاطٌ بأهل مودّته وأنصاره.

Verse 15

ततःस्त्वेकंघटंगृह्यसम्स्थाप्यपरमासने ।।6.115.14।।घटेनतेनसौमित्रिरभ्यषिञ्चद्विभीषणम् ।लङ्कायांरक्षसांमध्येराजानंरामशासनात् ।।6.115.15।।विधिनामन्त्रदृष्टेनसुहृद्गणसमावृतः ।

حينئذٍ الجميع—من الرّاكشاسا والڤانارا معًا—وقد امتلأوا بفرحٍ لا يُقاس، سبّحوا راما وحده.

Verse 16

अभ्यषिञ्चंस्तदासर्वेराक्षसावानरास्तथा ।।।।प्रहर्षमतुलंगत्वातुष्टुवूराममवे ह ।

حينئذٍ الجميع—من الرّاكشاسا والڤانارا معًا—وقد امتلأوا بفرحٍ لا يُقاس، سبّحوا راما وحده.

Verse 17

तस्यामात्याजहृषिरेभक्तायेचास्यराक्षसाः ।।।।दृष्टवाभिषिक्तंलङ्कायांराक्षसेन्द्रंविभीषणम् ।

ولمّا رأوا فيبيṣaṇa وقد مُسِح في لانكا سيدًا للرّاكشاسا، ابتهج وزراؤه والرّاكشاسا المخلصون له.

Verse 18

राघवःपरमांप्रीतिंजगामसहलक्ष्मणः ।।।।स तद्राज्यंमहत्प्राप्यरामदत्तंविभीषणः ।

فنال راغهافا، ومعه لاكشمانا، أسمى الرضا؛ وأمّا فيبيṣaṇa، إذ نال تلك المملكة العظيمة الموهوبة من راما، فقد بلغ مقامه المستحق.

Verse 19

प्रकृतयस्सान्त्वयित्वा च ततोराममुपागमत् ।।।।दध्यक्षतान्मोदकांश्चलाजास्सुमनसस्तथा ।आजह्रुरथसन्तुष्टाःपौरास्तस्मैनिशाचराः ।।।।

وبعد أن طيّب خواطر الرعيّة، تقدّم إلى راما. ثم إنّ أهل المدينة—أولئك السائرين في الليل—وقد سرّوا، جاؤوا له بقرابين: لبنٍ مخثّر، وأرزٍّ مصبوغٍ بالكركم، وحلوى مودَكا، وحبٍّ مُحمّص، وزهور.

Verse 20

प्रकृतयस्सान्त्वयित्वा च ततोराममुपागमत् ।।6.115.19।।दध्यक्षतान्मोदकांश्चलाजास्सुमनसस्तथा ।आजह्रुरथसन्तुष्टाःपौरास्तस्मैनिशाचराः ।।6.115.20।।

ثم إن أهل المدينة، وقد غمرهم السرور، جاؤوا باللبن الرائب، وبالأرز الأصفر المبارك (أكشاتا)، وبحلوى مودَكا، وبالحَبّ المحمّص (لاجا)، وبالزهور، وقدّموها له قربانًا.

Verse 21

सःतान् गृहीत्वादुर्धर्षोराघवायन्यवेदयत् ।।।।माङ्गल्यंमङ्गलंसर्वंलक्ष्मणाय च वीर्यवान् ।

فأخذها ذلك البطل الذي لا يُقهر، وقدّمها كلّها إلى السيد راما، وكذلك إلى لاكشمانا، بوصفها قرابينَ ميمونةً مباركة.

Verse 22

कृतकार्यंसमृद्धार्थंदृष्टवारामोविभीषणम् ।।।।प्रतिजग्राहतत्सर्वंतस्यैवप्रियकाम्यया ।

ولمّا رأى راما فيبيشانا وقد تمّت غايته واستقرّ شأنه، قبل تلك القرابين كلّها إنما إرضاءً له وحده.

Verse 23

ततःशैलोपमंवीरंप्राञ्जलिंप्रणतंस्थितम् ।।।।उवाचेदंवचोरामोहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।

حينئذٍ خاطب راما هانومان، بطلَ القِردة المحارب، الشبيهَ بالجبل في هيبته، إذ كان قائمًا بين يديه مطأطئًا، كفّاه مضمومتان بخشوع.

Verse 24

अनुज्ञाप्यमहाराजमिमंसौम्य विभीषणम् ।।।।प्रविश्यनगरींलङ्कांकौशलंब्रूहिमैथिलीम् ।

«يا لطيفَ الطبع، بعد أن تستأذن هذا الملك العظيم فيبيشانا، ادخل مدينة لانكا واستعلم عن سلامة ميثِلي.»

Verse 25

वैदेह्यैमांकुशलिनंसुग्रीवं च सलक्ष्मणम् ।।।।आचक्ष्ववदतांश्रेष्ठरावणं च हतंरणे ।

«أخبر فايدهِي أنني بخير، ومعي لكشمانا، وأن سُغريفا أيضًا بخير؛ وأنتَ خيرُ من ينطق، فأبلغها كذلك أن رافانا قد قُتل في ساحة القتال.»

Verse 26

प्रियमेतदुदाहृत्यवैदेह्यास्त्वंहरीश्वर ।।।।प्रतिगृह्य च सन्देशमुपावर्तितुमर्हसि ।

«يا سيّدَ القِردة، بلّغ فايدهِي هذه البشرى السارّة؛ ثم إذا تلقيتَ جوابها فارجع.»

Frequently Asked Questions

The pivotal action is the immediate establishment of lawful governance in Laṅkā: Rāma orders Vibhīṣaṇa’s consecration not as a spoil of war but as a dharma-based political settlement, emphasizing loyalty, prior service, and ritual legitimacy to prevent post-war disorder.

Victory is incomplete without restoration of order and humane reconciliation. The sarga teaches that righteous leadership transitions from battlefield success to civic stability through śāstric procedure, gratitude to allies, and truthful, compassionate communication—exemplified by commissioning Hanumān to reassure Sītā.

Laṅkā is foregrounded as the seat of post-war kingship; the ocean functions as a ritual source for abhiṣeka water; and the cultural landmark is the consecration rite itself—mantra-guided, scripture-aligned enthronement with auspicious offerings (dadhi, akṣata, modaka, lājā, flowers) reflecting civic participation in legitimizing rule.