Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः

Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity

केवलं हि सहाया मे हनुमत्प्रमुखास्त्विमे।अतोऽहं धारयाम्यद्य प्राणान् कृच्छ्रगतोऽपि सन्।।

kevalaṃ hi sahāyā me hanumatpramukhās tv ime | ato ’haṃ dhārayāmy adya prāṇān kṛcchragato ’pi san ||

إنما أعواني هؤلاء وحدهم، يتقدمهم هانومان؛ لذلك، وإن كنت قد وقعت في الشدة، فإني أحفظ حياتي اليوم.

केवलम्only
केवलम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial use: only/merely)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सहायाःhelpers/allies
सहायाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative Plural)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular)
हनुमत्प्रमुखाःthose headed by Hanuman
हनुमत्प्रमुखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हनुमत्-प्रमुख = having Hanuman as chief); पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative Plural)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative Plural)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from that)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative Singular)
धारयामिsustain/keep (alive)
धारयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन (1st person singular)
अद्यnow/today
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (Accusative Plural)
कृच्छ्रगतःhaving fallen into hardship
कृच्छ्रगतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (कृच्छ्रे गतः = gone into hardship); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative Singular)
अपिeven/though
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सन्being
सन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative Singular)

'Only Hanuman and other chiefs are helping me. Therefore, I am surviving in spite of all difficulties.

S
Sugrīva
R
Rāma
H
Hanumān

FAQs

The dharma of friendship and loyal service: righteous companions protect life and dignity when power and fortune are lost.

Sugrīva notes that he survives his exile and danger only because a small circle of allies—especially Hanumān—stands by him.

Loyalty (bhakti/vaśyatā in service) in Hanumān and the chiefs, and gratitude in Sugrīva who acknowledges their support truthfully.