अथोत्तरमुदारार्थमब्रवीदङ्गदस्तदा।अनुमान्य तथा प्राज्ञो जाम्बवन्तं महाकपिम्।।।।
athottaram udārārtham abravīd aṅgadas tadā |
anumānya tathā prājño jāmbavantaṃ mahākapim ||
ثم إنّ أنغَدَ الحكيم، بعد أن راعى جَامبَفَان القرد العظيم بإجلال، أجاب بكلام لطيف كريم المعنى.
'Then the wise Angada said to great Jambavan, in a gentle manner about his own strength.
Dharma in communication: even when correcting or responding, one should speak with respect and gentleness, especially to elders and the wise.
After Jāmbavān’s honest admission of reduced strength, Angada prepares a considerate response.
Courtesy and discernment: Angada responds thoughtfully, preserving harmony in the mission council.