अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः
Angada’s Resolve to Fast unto Death
आरोग्यपूर्वं कुशलं वाच्या माता रुमा च मे।।।।मातरं चैव मे तारामाश्वासयितुमर्हथ।
ārogyapūrvaṃ kuśalaṃ vācyā mātā rumā ca me |
mātaraṃ caiva me tārām āśvāsayitum arhatha ||
انقلوا، مع السؤال أولاً عن صحتهم، تمنياتي الطيبة لأمي ولروما أيضاً. وعليكم أيضاً أن تواسوا أمي تارا.
'You should convey my mother as well as Ruma my good wishes for their health and well-being. You should console my mother Tara also.
Dharma as care for dependents: even while renouncing life, Angada remembers obligations of empathy—ensuring elders and women in the family are informed respectfully and consoled.
Angada issues instructions about informing his household—health inquiries, greetings, and consolation—before he undertakes prāyopaveśa.
Compassionate responsibility (dayā-yukta kartavya-buddhi).