Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः

Commissioning the Southern Search for Sītā

निर्याय मार्गितव्या च सा च भोगवती पुरी।।।।तत्र चानन्तरा देशा ये केचन सुसम्वृताः।

niryāya mārgitavyā ca sā ca bhogavatī purī |

tatra cānantarā deśā ye kecana susaṃvṛtāḥ ||

وبعد الخروج من تلك المدينة المسماة «بهوغافتي»، ينبغي أن تُفتَّش بدقّة، وكذلك ما جاورها من نواحٍ مستترة محجوبة شديدة الخفاء.

tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
deśamregion/place
deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
atikramyahaving crossed
atikramya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati + kram (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/absolutive), अव्ययभाव; ‘having crossed/passed’
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; parvataḥ इत्यस्य विशेषणम्
ṛṣabha-saṃsthitaḥbull-like in form/stance
ṛṣabha-saṃsthitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṛṣabha (प्रातिपदिक) + saṃsthita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (ऋषभे/ऋषभवत् संस्थितः = bull-like in form/standing)
sarva-ratna-mayaḥmade of all gems
sarva-ratna-mayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वैः रत्नैः मयः = made of all gems)
śrīmānsplendid/rich
śrīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; parvataḥ इत्यस्य विशेषणम्
ṛṣabhaḥR̥ṣabha (name)
ṛṣabhaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nāmanamed
nāma:
Viśeṣaṇa (विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय
parvataḥmountain
parvataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

'Emerging from this city of Bhogavati, search all possible hidden places.

FAQs

Dharma here is diligent responsibility: the searchers must not be careless or superficial; they are obliged to investigate even concealed places to fulfill their entrusted mission truthfully.

Sugriva is giving route-instructions to the southern search-party tasked with finding Sītā, specifying Bhogavatī and the hidden surrounding regions to be examined.

Thoroughness and steadfastness (niyoga-niṣṭhā): carrying out an assigned duty completely, including attention to what is not easily visible.