Next Verse

Shloka 1

हनूमद्

दूत्यम् / Hanuman’s Mediation and Lakshmana’s Appeal to Sugriva

ततः प्रहृष्टौ हनुमान्कृत्यवानिति तद्वचः।श्रुत्वा मधुरसम्भाषं सुग्रीवं मनसा गतः।।

tataḥ prahṛṣṭo hanumān kṛtyavān iti tad-vacaḥ | śrutvā madhura-sambhāṣaṃ sugrīvaṃ manasā gataḥ ||

حينئذٍ فرح هَنومان إذ تمّت مهمته؛ فلمّا سمع تلك الكلمات العذبة، وجّه قلبه وفكره إلى سُغريفا ليبلّغه ويمضي في الأمر.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ‘thereupon/then’
prahṛṣṭaḥdelighted
prahṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-hṛṣ (धातु) > prahṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त): Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); used adjectivally ‘delighted’
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
kṛtyavānone who has done his duty
kṛtyavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛtya-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); possessive adjective ‘having (done) what ought to be done’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (quotative particle): marks end of quoted/thought content
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन); demonstrative used as adjective to ‘vacaḥ’
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having heard’
madhura-sambhāṣamsweet speech/conversation
madhura-sambhāṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhura (प्रातिपदिक) + sambhāṣa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; Masculine, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन)
sugrīvamSugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन)
manasāwith the mind/mentally
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया 3), Singular (एकवचन); adverbial-instrumental ‘in/with the mind’
gataḥwent/turned (his mind)
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) > gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त) used predicatively: Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)

After listening to the sweet words of Lakshmana, Hanuman, having done what he had to do felt happy and thought of Sugriva.

H
Hanuman
S
Sugriva

FAQs

Dharma as faithful service: Hanumān measures success by completion of duty and proceeds responsibly to inform his king.

After speaking with Rāma’s party (and receiving reassuring words), Hanumān prepares mentally to return to Sugrīva with the development.

Kṛtya-parāyaṇatā (commitment to assigned duty) along with humility and clarity of purpose.