Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगप्रवर्तनम्

Mobilization and Counsel on Kingship

स लक्ष्मणो भीमबलं सर्ववानरसत्तमम्।अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीवं सम्प्रहर्षयन्।।4.38.3।।किष्किन्धाया विनिष्क्राम यदि ते सौम्य रोचते।

sa lakṣmaṇo bhīmabalaṃ sarvavānarasattamam | abravīt praśritaṃ vākyaṃ sugrīvaṃ sampraharṣayan || kiṣkindhāyā viniṣkrāma yadi te saumya rocate ||

حينئذٍ خاطب لاكشمانا، ذو القوة المهيبة، سُغريفا، أفضلَ القِرَدة، بكلامٍ مهذّب يبعث السرور: «إن راق لك، أيها اللطيف، فاخرج من كِشكِندها».

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमबलम्of terrible strength
भीमबलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम + बल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies सुग्रीवम्
सर्ववानरसत्तमम्best of all monkeys
सर्ववानरसत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + वानर + सत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; तत्पुरुष: वानराणां सत्तमः, with सर्व- intensifier; qualifies सुग्रीवम्
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular
प्रश्रितम्humble
प्रश्रितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रश्रित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies वाक्यम् = "humble"
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सुग्रीवम्to Sugriva
सुग्रीवम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; addressee
सम्प्रहर्षयन्gladdening/cheering
सम्प्रहर्षयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + हृष् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agrees with लक्ष्मणः
किष्किन्धायाःfrom Kiṣkindhā
किष्किन्धायाः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकिष्किन्धा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular; here Ablative with viniṣkrāma = "from Kiṣkindhā"
विनिष्क्रामdepart
विनिष्क्राम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निस् + क्रम् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular; Parasmaipada
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तार्थक अव्यय)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic form
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
रोचतेpleases
रोचते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; Ātmanepada; impersonal sense "it pleases"

'O Rama valiant bears of fierce appearance, also golangulas (a variety of monkeys with tails like cows') familiar with the inaccessible fortresses of forest have come. These monkeys are sons of divine beings and gandharvas who can assume any form at will. They are on their way along with their armies.

L
Lakshmana
S
Sugriva
K
Kishkindha

FAQs

Dharma is disciplined speech and respectful approach: even when urgency exists, one should invite cooperation through courtesy rather than coercion.

Lakshmana addresses Sugriva to come out from Kishkindha, setting the stage for coordination and action in Rama’s mission.

Maryādā (propriety) in conduct—Lakshmana combines strength with polite, purposeful communication.