Previous Verse

Shloka 66

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

रुमां तु वीर परिरभ्य गाढंवरासनस्थो वरहेमवर्णः।ददर्श सौमित्रिमदीनसत्त्वंविशालनेत्रस्सुविशालनेत्रम्।।।।

rumāṃ tu vīraḥ parirabhya gāḍhaṃ varāsanastho varahēmavarṇaḥ | dadarśa saumitriṃ adīnasattvaṃ viśālanetraḥ suviśālanetram ||

ورأى البطلُ سُغريفا، واسعَ العينين، ذا لونٍ ذهبيٍّ بهيّ، جالسًا على عرشٍ فاضلٍ وهو يضمّ روما (Rumā) ضمًّا شديدًا، ساومِتري (Saumitri) لاكشمانا، ثابتَ العزم لا يلين، واسعَ العينين مهيبَ الطلعة.

kruddhamangry
kruddham:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeVerb
Root√krudh (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of tam)
niśśvasamānambreathing heavily
niśśvasamānam:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootniḥ-√śvas (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘breathing heavily/sighing’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pradīptamblazing
pradīptam:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√dīp (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ivaas if
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
tejasāwith/by splendor
tejasā:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/साधने
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vyasana-santaptamtormented by calamity
vyasana-santaptam:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvyasana (प्रातिपदिक) + santapta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (व्यसनेन सन्तप्तम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of tam)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव
daśaratha-ātmajamson of Daśaratha
daśaratha-ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दशरथस्य आत्मजः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
utpapātaleapt up
utpapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√pat (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hari-śreṣṭhaḥthe best of the vanaras
hari-śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरिषु श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hitvāhaving left
hitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√hā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having left’
sauvarṇamgolden
sauvarṇam:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying āsanam)
āsanamseat
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahāngreat
mahān:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of dhvajaḥ)
mahendrasyaof Mahendra (Indra)
mahendrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
yathājust as
yathā:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमावाचक/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
su-alaṅkṛtaḥwell-adorned
su-alaṅkṛtaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + alaṅkṛta (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of dhvajaḥ)
ivaas if/like
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
dhvajaḥbanner/standard
dhvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The large-eyed warrior Sugriva of golden complexion was seated on an excellent throne embracing Ruma tightly.He saw large-eyed Saumitri in a jovial mood.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē trayastriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtythird sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana compsed by sage Vamiki.

S
Sugrīva
R
Rumā
S
Saumitri (Lakṣmaṇa)

FAQs

The verse contrasts pleasure with responsibility: dharma demands that personal enjoyment not eclipse obligations to allies—Sugrīva’s posture sets the stage for a moral correction.

Sugrīva, seated with Rumā, notices Lakṣmaṇa’s arrival; the moment precedes Lakṣmaṇa’s sharp admonition regarding delayed assistance to Rāma.

Lakṣmaṇa’s steadfastness (adīnasattva) is emphasized—firm resolve in service of Rāma and the mission to recover Sītā.