रोषात्प्रस्फुरमाणोष्ठ स्सुग्रीवं प्रति लक्ष्मणः।ददर्श वानरान्भीमाकनिष्किन्धाया बहिश्चरान्।।
roṣāt prasphuramāṇoṣṭhaḥ sugrīvaṃ prati lakṣmaṇaḥ |
dadarśa vānarān bhīmān kiṣkindhāyā bahiścarān ||
وبشفاهٍ ترتجف من الغضب وهو يوجّه فكره إلى سُغْرِيفا، رأى لاكشمانا حُرّاسَ القِرَدة المهيبين المرابطين خارج كِشْكِنْدها.
His lips trembling in anger, Lakshmana saw fierceful monkey guards of Sugriva at the entrance of Kishkinda city.
The verse highlights the moral tension between righteous indignation and restraint: anger may arise for the sake of truth (satya) and duty, but it must be governed so it does not become adharma.
At Kiṣkindhā’s entrance, Lakṣmaṇa encounters the outer guards while preparing to confront Sugrīva.
Moral seriousness: Lakṣmaṇa’s anger is rooted in commitment to Rāma’s cause and to the enforcement of a promise.