Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

प्रस्रवणगिरिवासवर्णनम्

Residence on Mount Prasravana; Counsel during the Rains

शरत्कालं प्रतीक्षस्व प्रावृट्कालोऽयमागतः।ततस्सराष्ट्रं सगणं रावणं त्वं वधिष्यसि4.27.39।।

śaratkālaṃ pratīkṣasva prāvṛṭkālo 'yam āgataḥ | tatas sarāṣṭraṃ sagaṇaṃ rāvaṇaṃ tvaṃ vadhiṣyasi || 4.27.39 ||

لقد أقبل موسمُ الأمطار؛ فانتظر فصلَ الخريف. ثم إنك ستقتل رافانا، مع مملكته وجموعه وجنده.

śarat-kālamthe autumn season
śarat-kālam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśarat (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'śarataḥ kālaḥ'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pratīkṣasvawait for
pratīkṣasva:
Kriya (क्रिया/action)
TypeVerb
Rootprati-√īkṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
prāvṛṭ-kālaḥthe rainy season
prāvṛṭ-kālaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprāvṛṭ (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
āgataḥhas arrived/set in
āgataḥ:
Kriya (क्रिया/state)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर्य (then)
sa-rāṣṭramtogether with his kingdom
sa-rāṣṭram:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/with) + rāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('with his kingdom'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; रावणम् इत्यस्य विशेषणम्
sa-gaṇamwith his forces
sa-gaṇam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/with) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('with his troops/retinue'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; रावणम् इत्यस्य विशेषणम्
rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vadhiṣyasiwill slay
vadhiṣyasi:
Kriya (क्रिया/action)
TypeVerb
Root√vadh (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Rama and Lakshmana decided to reside in the long, wide cave on top of the great mountain.

R
Rama
L
Lakshmana
R
Ravana
R
Rainy season (Prāvṛṭ)
A
Autumn (Śarat)

FAQs

Dharma includes right timing and prudence: patience is not inaction but disciplined waiting aligned with practical conditions.

Lakṣmaṇa advises strategic delay due to the monsoon, promising decisive action in autumn against Rāvaṇa.

Prudence (nīti) joined with determination—choosing the proper time to act for a righteous goal.