Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः

Sugriva’s War-Cry at Kishkindha

प्रतिज्ञा या त्वया वीर कृता वालिवधे पुरा।सफलां कुरु तां क्षिप्रं लतां काल इवागतः4.14.6।।

pratijñā yā tvayā vīra kṛtā vāli-vadhe purā |

saphalāṃ kuru tāṃ kṣipraṃ latāṃ kāla ivāgataḥ || 4.14.6 ||

يا بطل، أتمِم سريعًا واجعل مثمرًا العهد الذي قطعته قديمًا بقتل فالي؛ فقد حضر الوقت المواتي، كالموسم الذي تُثمر فيه الكرمة المتسلّقة.

pratijñāvow/promise
pratijñā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratijñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
which
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular; relative pronoun agreeing with pratijñā
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता) (instrumental agent with PPP)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Instrumental, Singular; 2nd person pronoun
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
kṛtāmade
kṛtā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with pratijñā: "made"
vāli-vadhein Vali's slaying
vāli-vadhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa: "in the killing of Vāli"
purāformerly
purā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya, temporal adverb: "formerly/earlier"
saphalāmsuccessful/fruitful
saphalām:
Karma (कर्म) (object complement)
TypeAdjective
Rootsaphala (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; qualifying tām (pratijñām)
kurumake
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
tāmthat (promise)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative, Singular; refers to pratijñā
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipram (अव्यय)
FormAvyaya, adverb: "quickly"
latāma creeper
latām:
Upamāna (उपमान) (in simile)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; object of implied comparison (upamā)
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता) (of āgataḥ)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, comparison
āgataḥhas come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √gam (गम् धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicative with kālaḥ: "has come"

'O heroic Rama! fulfil quickly the vow taken by you earlier to kill Vali in the same way a creeper bears fruit when the time comes.'

S
Sugrīva
R
Rāma
V
Vāli

FAQs

Satya and dharma as promise-keeping: once a righteous vow is given for protecting the distressed and restoring justice, it should be fulfilled at the proper time without delay.

Sugrīva urges Rāma to act now on his earlier pledge to slay Vāli, since the moment for confrontation has arrived.

Rāma’s steadfastness to truth (satya) and reliability in upholding pledged protection.