Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्

Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama

अहत्वा नास्ति मे शक्तिः प्रतिगन्तुमितः पुरीम्।बिलद्वारि प्रतीक्ष त्वं यावदेनं निहन्म्यहम्।।

ahatvā nāsti me śaktiḥ pratigantum itaḥ purīm | bila-dvāri pratīkṣa tvaṃ yāvad enaṃ nihanmy aham ||

«إن لم أقتله فلا قوة لي على الرجوع من هنا إلى المدينة. فاثبت عند باب المغارة حتى أصرعه.»

sthitaḥstaying
sthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘standing/remaining’
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
itithinking ‘thus’
iti:
Vākyaprayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक
matvāhaving thought
matvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having thought’
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारणार्थक
praviṣṭaḥentered
praviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-viś (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘entered’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
durāsadamhard to approach
durāsadam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-āsada (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: dur (दुष्) + āsada (आसद, ‘approachable/assailable’); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (implicit object: place/cave)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन (enclitic)
mārgamāṇasyaof (me) searching
mārgamāṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmṛg (धातु) + śānac (कृत्)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (Present middle participle, शानच्); पुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; ‘while searching’ (genitive absolute-like with me)
gataḥpassed
gataḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; saṃvatsaraḥ-विशेषण
saṃvatsaraḥa year
saṃvatsaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

'I cannot return from here without killing him. Wait at the entrance of the cave until I kill him. Look forward to my return.

V
Vāli
S
Sugrīva
C
cave entrance (bila-dvāra)

FAQs

Duty-first ethics: one should not abandon a righteous task midway; Vāli treats eliminating the threat as a moral obligation before returning to normal life.

Before entering the cave to fight, Vāli instructs Sugrīva to remain at the entrance and wait for his return.

Resolve (dṛḍha-niścaya): a firm commitment to complete one’s undertaking, even at personal risk.