पद्मकेसरसंसृष्टो वृक्षान्तरविनिस्सृतः।निश्श्वास इव सीताया वाति वायुर्मनोहरः।।।।
padmakesarasaṃsṛṣṭo vṛkṣāntaravinissṛtaḥ | niśśvāsa iva sītāyā vāti vāyur manoharaḥ ||
تهبُّ ريحٌ فاتنة، معطّرةٌ بمساس خيوط اللوتس، تنفذ بين الأشجار، كأنها زفيرُ سيتا نفسه.
'The bleeze that blows through the trees carrying the fragrance of the filaments of lotuses feels pleasant like Sita's breath.
Dharma is inner truthfulness (satya) and purity of attachment: Rama’s longing is not indulgent but aligned with righteous marital fidelity, strengthening his commitment to restore justice by rescuing Sītā.
In the Pampā woodland, the fragrant breeze triggers Rama’s intense remembrance of Sītā, and he shares this with Lakṣmaṇa.
Tenderness joined with restraint: Rama’s sensitivity is deep, yet it remains within the bounds of duty and purpose.