तदा देवर्षि गन्धर्वास्सरुद्रास्साप्सरोगणा:।स्तुतिभिर्दिव्यरूपाभिस्तुष्टुवुर्मधुसूदनम्।।1.15.31।।
tadā devarṣi-gandharvāḥ sa-rudrāḥ sāpsaro-gaṇāḥ | stutibhir divyarūpābhis tuṣṭuvur madhusūdanam || 1.15.31 ||
حينئذٍ مجّد الآلهة والريشيون والغاندهرفا، ومعهم الرودرا وجموع الأبسارا، مدهوسودانا بتسابيح ذات بهاءٍ إلهي.
Then along with gandharvas, groups of apsaras, rishis, rudras and devatas sang in praise of the 'Lord Slayer of Madhu', with hymns of celestial beauty.
Dharma includes gratitude and truthful recognition of righteous protection—praise is offered to the preserver who restores moral balance.
After Viṣṇu agrees to act, the celestial beings respond with hymns of praise.
Reverence (bhakti) and communal affirmation of dharma-centered leadership.