तत: प्राक्रमदिष्टिं तां पुत्रीयां पुत्रकारणात्।जुहाव चाग्नौ तेजस्वी मन्त्रदृष्टेन कर्मणा।।1.15.3।।
tataḥ prākramad iṣṭiṁ tāṁ putrīyāṁ putrakāraṇāt | juhāva cāgnau tejasvī mantradṛṣṭena karmaṇā || 1.15.3 ||
ثم، من أجل إنجاب الأبناء، بدأ ريشيشرينغا المتألق تضحية "بوترييشتي" وسكب القرابين في النار، مؤديًا الطقوس كما تقتضي التغنيات المقدسة.
Visnu, the lord of the celestials, foremost among the gods and bowed by all in the worlds addressed the assembled devatas who were guided by the law of righteousness and were led by the grand sire, Brahma.
Dharma here is faithful performance of prescribed duty (yajña-karma) in accordance with mantra and tradition, aligning personal aims with righteous means.
Ṛśyaśṛṅga begins the Putrīyeṣṭi sacrifice intended to grant Daśaratha sons.
Ritual integrity and disciplined adherence to sacred injunctions (śāstra-niṣṭhā).