हर्षं किमिदमस्थाने कृतवत्यसि बालिशे।शोकसागरमध्यस्थमात्मानं नावबुध्यसे।।2.8.2।।
harṣaṃ kim idam asthāne kṛtavaty asi bāliśe | śokasāgara-madhyastham ātmānaṃ nāvabudhyase || 2.8.2 ||
أيتها الحمقاء، لِمَ تُظهرين الفرح في غير أوانه، وأنتِ لا تدركين أنكِ قائمةٌ في وسط بحرٍ من الحزن؟
O foolish woman! why do you display this misplaced happiness, little realising that you are in the midst of an ocean of sorrow?
The verse illustrates how discernment (viveka) is crucial to dharma: misplaced joy can arise from ignorance, and ethical judgment requires seeing consequences clearly.
Mantharā rebukes Kaikeyī’s contentment and begins to frame impending events as disastrous, setting the stage for manipulation.
Not a virtue but a warning-sign: Mantharā appeals to anxiety and shortsightedness, urging Kaikeyī to interpret events through fear rather than truth.