Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

दीयमानां न तु तदा प्रतिजग्राह राघवः।अविज्ञाय पितुश्छन्दमयोध्याऽधिपतेः प्रभोः।।2.118.51।।

dīyamānāṁ na tu tadā pratijagrāha rāghavaḥ | avijñāya pituś chandaṁ ayodhyā-adhipateḥ prabhoḥ || 2.118.51 ||

لكن في تلك اللحظة لم يقبلني راغhava وأنا أُقدَّم له، لأنه لم يكن قد علم بعدُ مراد أبيه، سيدِ أيودهيا وملكِها.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक-अव्यय)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
rāmāyato Rama
rāmāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी), Singular
pitrāby (my) father
pitrā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Singular
satyābhisandhināby one steadfast in truth
satyābhisandhinā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + abhisandhi (प्रातिपदिक)
FormCompound (तत्पुरुष): satyena abhisandhiḥ yasya (intended sense: ‘one whose resolve is truth’); Masculine, Instrumental (तृतीया), Singular; qualifying pitrā
niścitāhaving decided
niścitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-√ci (चि) (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle used as predicate adjective, Feminine, Nominative (प्रथमा), Singular; ‘having decided’
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dā (दा) (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to give’
udyamyahaving raised
udyamya:
Kriya (क्रिया) (pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootud-√yam (यम्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having lifted/raised’
jalabhājanamwater-vessel
jalabhājanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + bhājana (प्रातिपदिक)
FormCompound (तत्पुरुष): jalasya bhājanam; Neuter, Accusative (द्वितीया), Singular
uttamamexcellent
uttamam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; qualifying jalabhājanam

Heroic Rama is affectionate towards king Dasaratha and is conversant with righteousness. Renouncing the sense of self-respect he honours all the women on whom his father had cast his glance even once just as his own mother.

R
Rāma (Rāghava)
D
Daśaratha (implied as king of Ayodhyā)
A
Ayodhyā
S
Sītā

FAQs

Dharma requires honoring parental authority and proper consent: Rāma restrains himself until he knows his father’s will.

Sītā narrates that although she was being offered, Rāma did not immediately accept because he awaited Daśaratha’s approval.

Obedience and self-control—Rāma’s commitment to maryādā, placing duty over immediacy.