Shloka 34

पतिसंयोगसुलभं वयो दृष्ट्वा तु मे पिता।चिन्तामभ्यगमद्धीनो वित्तनाशादिवाधनः।।2.118.34।।

pati-saṁyoga-sulabhaṁ vayo dṛṣṭvā tu me pitā | cintām abhyagamad dhīno vitta-nāśād ivādhanaḥ || 2.118.34 ||

فلما رأى أبي أنني بلغت السنّ الميسور للزواج، دخلته الهموم، كفقيرٍ مكدودٍ بعد ضياع ماله.

पति-संयोग-सुलभम्fit/easy for marital union
पति-संयोग-सुलभम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक) + सुलभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'easy/fit for union with a husband'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of वयः
वयःage
वयः:
कर्म (object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen/observed
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (Gerund)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), contrast/emphasis
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
पिताfather
पिता:
कर्ता
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिन्ताम्anxiety
चिन्ताम्:
कर्म
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभ्यगमत्came to/entered (into)
अभ्यगमत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दीनःdejected
दीनः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of पिता
वित्त-नाशात्from loss of wealth
वित्त-नाशात्:
हेतु
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (loss of wealth), पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; cause
इवlike/as if
इव:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
अधनःpoor/without wealth
अधनः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate/comparand with इव

When my father saw I had attained the marriageable age, he was immersed in sorrow like an indigent man who had lost all his wealth.

S
Sītā
J
Janaka

FAQs

Dharma includes timely fulfillment of social duties—here, a father’s obligation to arrange a worthy marriage—creating moral pressure when the duty seems hard to complete.

As Sītā reaches marriageable age, Janaka worries intensely about her future.

Janaka’s conscientiousness: he feels duty-bound and suffers when he cannot immediately secure the right outcome.