स्वयं वरे किल प्राप्ता त्वमनेन यशस्विना।राघवेणेति मे सिते कथा श्रुतिमुपागता।।2.118.24।।
svayaṃvare kila prāptā tvam anena yaśasvinā | rāghaveṇeti me site kathā śrutim upāgatā ||2.118.24||
«يا سيتا، لقد بلغني أن في السَّوَيَمْفَرا قد فُزتِ بهذا الراغهافا المجيد؛ هكذا وصلني الخبر.»
O Sita!, I have heard that you have been won by the illustrious Rama in the swayamvara. At least that is the story which reached my ears.
Dharma values truthful transmission of tradition: Anasūyā distinguishes what she has ‘heard’ and invites clarification, modeling careful speech and regard for accuracy (satya).
Anasūyā introduces the topic of Sītā’s marriage by citing what she has heard about the svayaṃvara where Rāma won Sītā.
Anasūyā’s prudence and sincerity—she frames her knowledge as hearsay and seeks a direct account.