न सा धर्षयितुं शक्या मैथिल्योजस्विनः प्रिया।दीप्तस्येव हुताशस्य शिखा सीता सुमध्यमा।।।।
na sā dharṣayituṃ śakyā maithily ojasvinaḥ priyā | dīptasya eva hutāśasya śikhā sītā sumadhyamā ||
تلك سيتا الرشيقةُ الخصر—محبوبةُ الجبّار—لا يمكن انتهاكُ حرمتها؛ فهي كلسانِ لهبٍ يقفز من نارٍ متّقدة.
Sita is the darling of mighty Rama. With her slender waist, she is like the leaping flames of blazing fire and it is not possible for you to touch her.
Respect for another’s dignity and marital integrity is dharma; violating it burns the violator—like touching fire.
Mārīca warns that Sītā is untouchable to Rāvaṇa, using the metaphor of a dangerous flame.
Sītā’s inviolability rooted in chastity and dharma, and Rāma’s mighty protection (ojas).