Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

मारीचाश्रमगमनम्

Ravana’s Journey to Maricha’s Hermitage

स तेनैव प्रहर्षेण द्विगुणीकृतविक्रमः।अमृतानयनार्थं वै चकार मतिमान्मतिम्।।।।

sa tenaiva praharṣeṇa dviguṇīkṛtavikramaḥ | amṛtānayanārthaṃ vai cakāra matimān matim ||

وبتلك البهجة عينِها تضاعفت شجاعتُه وقوّتُه، فعزمَ الحكيمُ على جلبِ الأَمْرِتَا، رحيقِ الخلود.

ayojālāniiron grilles/nets
ayojālāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayojāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
nirmathyahaving twisted/ground up
nirmathya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnirmath (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having churned/twisted
bhitvāhaving broken
bhitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having broken/pierced
ratnamayammade of gems
ratnamayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + mayaṭ (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of gṛham
gṛhamhouse
gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahendra-bhavanātfrom Indra's palace
mahendra-bhavanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: महेन्द्रस्य भवनम्
guptamsecretly/guarded
guptam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootgupta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (secretly) / or adjective of amṛtam
ājahāracarried off/brought away
ājahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
amṛtamnectar
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tataḥfrom there/then
tataḥ:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: अव्यय-प्रत्ययान्त/क्रियाविशेषण (ablatival adverb)

Righteous Garuda, the best among the birds, stood on one foot and ate the flesh (of elephant and tortoise) and with the branch of the tree, destroyed the settlement of the demons. Over the destruction of the demons and deliverance of the great seers he felt immeasurable happiness.

G
Garuḍa
A
amṛta (nectar)

FAQs

Right action strengthens inner resolve; dharmic joy becomes a catalyst for disciplined purpose rather than indulgence.

After rescuing the sages and destroying the threat, Garuḍa decides to proceed toward obtaining amṛta.

Determination guided by intelligence (mati) and energized by righteous success.