इति प्रतिसमादिष्टा राक्षसास्ते चतुर्दश।तत्र जग्मुस्तया सार्धं घना वातेरिता यथा।।।।
iti pratisamādiṣṭā rākṣasās te caturdaśa | tatra jagmus tayā sārdhaṃ ghanā vāteritā yathā ||
وهكذا، بعد أن أُمِروا، مضى أولئك الأربعةَ عشرَ من الرّاكشاسا معها إلى هناك، كالسُّحُبِ الكثيفةِ التي تسوقها الرياح.
You have sufficient strength and courage. You are capable of moving as you like and taking any form at your will. By whom have you been brought to this state and drawn close to death?
The verse shows how wrongdoing spreads through obedience and group momentum; dharma requires moral agency, not blind compliance.
The rākṣasas set out immediately with Śūrpaṇakhā to carry out Khara’s violent command.
The implied virtue is conscientious judgment—refusing unjust orders—highlighted by its absence in the troop.