Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शूर्पणखाया आगमनम्

Surpanakha Approaches Rama

भ्राताऽयं लक्ष्मणो नाम यवीयान्मामनुव्रतः।।।।इयं भार्या च वैदेही मम सीतेति विश्रुता।

bhrātāyaṃ lakṣmaṇo nāma yavīyān mām anuvrataḥ | iyaṃ bhāryā ca vaidehī mama sīteti viśrutā ||

وهذا أخي الأصغر، واسمه لاكشمانا، يتبعني بإخلاص. وهذه زوجتي، الفايدهِي، المشهورة باسم سيتا.

bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
ayamthis (he)
ayam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
nāmaby name
nāma:
Viśeṣaṇa (विशेषण/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नामार्थे—"by name"
yavīyānyounger
yavīyān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuvan (प्रातिपदिक; तुलनार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तुलनात्मक-रूप (comparative)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
anuvrataḥdevoted; following
anuvrataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuvrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; अर्थः—"devoted/following"
iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
bhāryāwife
bhāryā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
vaidehīVaidehi (princess of Videha)
vaidehī:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
sītāSita
sītā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
itithus; as
iti:
Vacana-paryavasāna (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः—उद्धरण/नामनिर्देश (quotative)
viśrutāwell-known
viśrutā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi + śru (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; अर्थः—"well-known"

To Rama untruth is never acceptable at the hermitage and especially in the presence of a woman.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
V
Videha (implied by Vaidehī)

FAQs

Truth joined with relational responsibility: Rāma identifies companions accurately, affirming legitimate bonds—brotherly fidelity and marital dharma.

Continuing his reply, Rāma introduces Lakṣmaṇa and Sītā to Śūrpaṇakhā, clarifying who accompanies him in the forest.

Lakṣmaṇa’s anuvrata—steadfast devotion in service—and Rāma’s adherence to maryādā by openly acknowledging his wife.