इदमत्यद्भुतं श्रुत्वा सर्वेषां नो महामुने।कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम्।।।।वक्तव्यं यदि चेदविप्र नातिगुह्यमपि प्रभो।
idam atyadbhutaṃ śrutvā sarveṣāṃ no mahāmune | kautūhalaṃ mahaj jātaṃ kim idaṃ sādhu kathyatām || vaktavyaṃ yadi ced avipra nātiguhyam api prabho |
أيها الحكيم العظيم، لما سمعنا هذا الأمر العجيب جدًّا قامت فينا جميعًا رغبةٌ شديدة في المعرفة. ما هذا؟ فبيّنه لنا بيانًا واضحًا. وإن لم يكن سرًّا شديد الكتمان، أيها البراهمن الجليل، فحدّثنا به، أيها السيد.
O great sage, this very wonderful sound, has whetted our great curiosity. If there is no top secret about this, do disclose it.
Dharma values truth-seeking through respectful questioning: one asks with humility, and requests disclosure only if it is proper and not harmful/secret.
Rama (with companions) hears something extraordinary and requests a sage to explain it, acknowledging that some matters may be confidential.
Courtesy and restraint in speech: the question is earnest yet bounded by respect for secrecy and propriety.