Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

यथा हि मे वनस्यास्य ज्ञाताः पथि सहस्रशः।।।।सन्नताः फलभारेण पुष्पभारेण च द्रुमाः।

yathā hi me vanasyāsya jñātāḥ pathi sahasraśaḥ |

sannatāḥ phala-bhāreṇa puṣpa-bhāreṇa ca drumāḥ ||

كما أُخبرتُ في الطريق، فإنّ هذا الغاب يضمّ آلافًا من الأشجار، منحنيةً واطئةً تحت ثقل الثمار وثقل الأزهار أيضًا.

पिप्पलीनाम्of pippalī (long-pepper/peppery fruits)
पिप्पलीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
पक्वानाम्of ripe (ones)
पक्वानाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे/नपुंसके, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'पिप्पलीनाम्' इत्यस्य विशेषणम्
वनात्from the forest
वनात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
अस्मात्from this
अस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गे/नपुंसके, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्
उपागतःcome / arrived
उपागतः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउप + गम् (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) पुल्लिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; 'गन्धः' इत्यस्य विशेषणम्
गन्धःsmell
गन्धः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अयम्this
अयम्:
विशेषण (Demonstrative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पवनोक्षिप्तःwafted by the wind
पवनोक्षिप्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपवन + क्षिप्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः: पवनेन क्षिप्तः; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) पुल्लिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; 'गन्धः' इत्यस्य विशेषणम्
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formआकस्मिकत्ववाचक-अव्ययम् (suddenly)
कटुकोदयःwith a pungent/arising sharpness
कटुकोदयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootकटु + उदय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः: कटोः उदयः (pungency-arising); पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'गन्धः' इत्यस्य विशेषणरूपेण

This is the glade we were told about with thousands of trees drooping down with abundant fruits and flowers.

F
forest (vana)
T
trees (druma)
F
fruits (phala)
F
flowers (puṣpa)

FAQs

Dharma is the harmony between ascetic virtue and nature’s abundance: a righteous place is marked by order, peace, and generosity rather than exploitation.

Rāma notes the telltale abundance—trees weighed down with fruit and flowers—confirming they have reached the described region near the hermitage.

Attentive observation and trust in truthful guidance (satya): Rāma recognizes reality matching what was reliably reported.