Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

चेतसा चाप्यनुध्यातः स्वपदं यः प्रयच्छति । नारायणमनाद्यंतं न तं सेवेत को जनः

cetasā cāpyanudhyātaḥ svapadaṃ yaḥ prayacchati | nārāyaṇamanādyaṃtaṃ na taṃ seveta ko janaḥ

مَن من الناس لا يخدم ذلك النَّارايَنا، الذي لا بدء له ولا نهاية، والذي إذا تُمِّمَتْ مُراقبته في القلب منح مقامه الأعلى، مسكنه الخاص؟

cetasāwith the mind
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (sg.); karaṇa-instrument sense
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
apialso/even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), ‘also/even’
anudhyātaḥmeditated upon
anudhyātaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Predicate)
TypeVerb
Rootanu-dhyai (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; ‘one who is meditated upon/remembered’
sva-padamhis own abode
sva-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana; karmadhāraya ‘own abode/state’
yaḥwho
yaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; relative pronoun
prayacchatibestows/gives
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yaṃ (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Parasmaipada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana
an-ādi-antambeginningless and endless
an-ādi-antam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan (नञ्) + ādi (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana; dvandva ‘ādi ca anta ca’ with negation: ‘without beginning and end’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
tamHim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana
sevetashould serve
seveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
FormLiṅ lakāra (Optative/विधिलिङ्), Ātmanepada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana
kaḥwho?
kaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; interrogative pronoun
janaḥperson
janaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Meditation on Nārāyaṇa is efficacious because He is gracious: He grants His own abode to the one who contemplates Him.

Application: Adopt a daily dhyāna practice (even brief) centered on Nārāyaṇa’s form/qualities; treat meditation as relationship and service, not self-powered achievement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits in dhyāna, and from the stillness arises Nārāyaṇa—beginningless and endless—appearing as a boundless horizon of light with a compassionate, personal form at its center. A pathway of lotuses leads from the meditator’s heart toward a radiant Vaikuṇṭha gate, suggesting ‘svapada’ being granted.","primary_figures":["Nārāyaṇa","meditating devotee","Vaikuṇṭha gatekeepers (optional: Jaya-Vijaya)"],"setting":"Inner-vision landscape blending meditation seat with celestial Vaikuṇṭha architecture—lotus pathways, white-gold towers, conch-disc banners.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","pearl white","lapis blue","lotus magenta","sea-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa enthroned with conch and discus, surrounded by gold-leaf aura expanding beyond the frame; devotee in dhyāna below; Vaikuṇṭha gateway with embossed gold pillars; rich jewel tones, ornate crowns, and traditional iconographic precision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft celestial architecture with delicate lotus pathways; Nārāyaṇa appearing as both form and infinite light; devotee seated on a simple mat; cool blues and whites with gentle pink lotuses, refined facial features and lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Nārāyaṇa large and central with bold outlines, an expansive circular aura signifying anādi-ananta; devotee below in prayerful dhyāna; stylized Vaikuṇṭha motifs, red-yellow-green palette with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha mandala above, lotus borders and conch-disc motifs; Nārāyaṇa central with attendants; devotee in meditation at the bottom; deep blue background with gold highlights and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","conch shell swell","temple bells","gentle chime of small cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: cāpyanudhyātaḥ → ca api anudhyātaḥ; nārāyaṇamanādyaṃtaṃ → nārāyaṇam an-ādi-antam.

N
Nārāyaṇa

FAQs

It presents service (sevā) to Nārāyaṇa as the natural response to His grace: even mental contemplation (anudhyāna) leads to the highest fruit—His abode—so devotion and worship are portrayed as both reasonable and transformative.

It asserts Nārāyaṇa’s transcendence beyond time and causation—He is not a created being with an origin or an endpoint, but the eternal supreme reality worthy of worship.

Cultivate steady inner remembrance of the divine; even sincere mental meditation is meaningful and should lead one toward humble service, gratitude, and a life oriented to liberation.