Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

यो ददाति विशिष्टेभ्यः श्रद्धया परया युतः । तद्वै दत्तमहं मन्ये शेषं कस्यापि रक्षति

yo dadāti viśiṣṭebhyaḥ śraddhayā parayā yutaḥ | tadvai dattamahaṃ manye śeṣaṃ kasyāpi rakṣati

من يُعطي للأهلين لذلك، مقرونًا بإيمانٍ أسمى—فذلك وحده، في ظنّي، هو العطاء الحقّ؛ وأما الباقي فليس إلا ادخارًا لغيره.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विशिष्टेभ्यःto the distinguished (persons)
विशिष्टेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शिष्/शास् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परयाsupreme, highest
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; श्रद्धा-विशेषण
युतःendowed (with)
युतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यः-विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देशार्थ
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
Formनिपात (particle)
दत्तम्(what is) given, the gift
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मरूपेण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मन्येthink, consider
मन्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कस्यof someone/anyone (whose)
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्नार्थ
अपिeven, any
अपि:
Sambandha/Modifier (अव्ययार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थ (also/even/any)
रक्षतिprotects, preserves
रक्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 57; likely a senior narrator instructing on dāna)

Concept: Only what is given with supreme faith to the worthy is truly ‘one’s’; hoarded wealth inevitably passes to others.

Application: Budget generosity first (before consumption), give to vetted recipients, and treat surplus as meant for service—otherwise it will leave through loss, heirs, or circumstance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wealthy merchant stands before two paths: one leads to a radiant altar where he offers gifts to a learned recipient; the other leads to a shadowed storehouse where coins spill through cracks into unseen hands. In the sky, a subtle karmic wheel motif turns, implying that ungiven wealth is ‘guarded for another.’","primary_figures":["merchant/householder","learned brāhmaṇa or Vaiṣṇava ascetic","allegorical figures of Time (Kāla) or Fate (Daiva) as faint silhouettes"],"setting":"city edge with a temple gateway on one side and a granary/storehouse on the other","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","smoky indigo","ivory white","emerald green","rust red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left: donor offering at a temple threshold to a brāhmaṇa; right: ornate treasury with coins slipping away; gold leaf highlights on coins, halos, and temple arch, rich jewel tones and embossed borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moral allegory with two pathways, delicate architecture, soft gradients; expressive yet restrained faces, cool blues for the hoarding side and warm saffron for the giving side, fine floral detailing on garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic narrative panel—donor centered, temple on one side, storehouse on the other; bold outlines, stylized coin motifs, dramatic contrast of warm/cool pigments, large eyes conveying resolve.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional moral tableau with ornate borders; lotus and peacock motifs around the ‘giving’ side, darker floral patterns around the ‘keeping’ side; subtle śaṅkha-cakra emblems above to indicate divine witnessing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","conch shell","distant marketplace hush","brief silence after the moral punchline"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वै = तत् + वै; दत्तमहं = दत्तम् + अहम्; कस्यापि = कस्य + अपि

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually meaningful only when given with supreme faith and to worthy recipients; what is not given in that spirit is effectively just saved up and will end up benefiting someone else.

The term generally points to qualified recipients—those of good conduct and spiritual merit (often including virtuous persons and learned Brahmins in Purāṇic dāna contexts)—rather than indiscriminate giving without discernment.

It urges timely generosity: instead of hoarding, one should intentionally share resources with faith and discernment, because unused surplus is unstable and may pass to others anyway.