Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

सप्तजन्मकृतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति । यस्तु कृष्णचतुर्दश्यां स्नात्वा देवं पिनाकिनम्

saptajanmakṛtaṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati | yastu kṛṣṇacaturdaśyāṃ snātvā devaṃ pinākinam

الخطيئة المتراكمة عبر سبع ولادات تزول في تلك اللحظة عينها—لمن يغتسل طقسياً في كريشنا-تشاتورداشي (اليوم الرابع عشر من النصف المظلم) ثم يعبد الرب بيناكين (شيفا).

सप्तजन्मकृतम्committed over seven births
सप्तजन्मकृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa) of 'पापम्'
TypeAdjective
Rootसप्त + जन्म + कृत (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: सप्तजन्मनाम् कृतम् (done over seven births)
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/कर्ता) of 'नश्यति'
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
अपादान (Apādāna/अपादान) / time-from (ablative of time)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Masculine, Ablative, Singular; तत्पुरुषः: तत् क्षणः (that moment) → तत्क्षणात् (from that very moment)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis) — emphatic particle
नश्यतिperishes, is destroyed
नश्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — Present indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
यःwho (he who)
यः:
कर्ता (Karta/कर्ता) of implied main verb (in continuation)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut, indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle) — contrast/emphasis particle
कृष्णचतुर्दश्याम्on the Krishna Chaturdashi (14th lunar day of dark fortnight)
कृष्णचतुर्दश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण) — time-locative
TypeNoun
Rootकृष्ण + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Feminine, Locative, Singular; कर्मधारयः: कृष्णा चतुर्दशी (the dark-fortnight 14th day)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action; adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (कृदन्त; क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — having bathed
देवम्the god (deity)
देवम्:
कर्म (Karma/कर्म) of implied verb (e.g., आराधयेत्/अर्चेत्)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
पिनाकिनम्Pinakin (Śiva, bearer of the bow Pināka)
पिनाकिनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa) of 'देवम्'
TypeAdjective
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण (epithet) of 'देवम्' (Śiva)

Unspecified (narrative voice; wider dialogue context not provided)

Concept: Kṛṣṇa-caturdaśī snāna and worship of Pinākin (Śiva) annihilates deep karmic accretions—emphasizing tithi-śakti and ritual purity.

Application: Observe caturdaśī with bodily and mental cleanliness: early bath, restrained senses, simple worship, and avoidance of harm/falsehood; treat it as a reset of habits that generate ‘pāpa’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a moonless caturdaśī night, a devotee steps from a dark river after ritual bathing, water streaming like silver threads. Ahead, a simple Śiva-liṅga shrine glows with oil lamps; the trident and bow-bearing Pinākin is suggested in a faint divine silhouette above the sanctum, as if sins dissolve into mist.","primary_figures":["Shiva (Pinākin)","a vrata-observer devotee","optional: attendant priests"],"setting":"Riverbank tīrtha with stone steps (ghāṭa), small shrine, bilva trees, night sky with thin waning moon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","smoky violet","lamp gold","river-silver","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mahādeva as Pinākin with bow iconography and trident, seated near a liṅga, heavy gold leaf aureole; devotee emerging from ghāṭa waters offering bilva leaves, rich maroon and green textiles, ornate temple arch with gold embossing, dramatic night backdrop rendered in deep blues.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet river ghāṭa under a thin waning moon, delicate ripples; small shrine with lamps, devotee in wet cloth offering bilva, soft atmospheric blues and violets, refined facial expressions of relief and devotion, sparse trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Śiva with bold outlines, crescent moon and serpents, warm lamp-lit shrine; devotee at the river steps, rhythmic patterns for water and clouds, red-yellow-green palette with deep indigo background, temple mural texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: nocturnal tīrtha scene framed by floral borders; central liṅga with lamp garlands, bilva motifs repeating like lotuses; devotee offering after snāna, deep indigo cloth with gold highlights and silver accents for water, intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","distant conch shell","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्क्षणादेव = तत्क्षणात् + एव; यस्तु = यः + तु

Ś
Śiva (Pinākin)

FAQs

It declares that sins accumulated across seven lifetimes are destroyed instantly by bathing and worshipping Śiva (Pinākin) on kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī (the dark-fortnight fourteenth lunar day).

“Pinākin” is an epithet of Śiva, meaning the bearer of the bow Pināka, a traditional symbol associated with Śiva.

It emphasizes purification through disciplined sacred observance—combining bodily purity (snāna) with devotion (worship)—and the idea that sincere practice can rapidly transform one’s karmic burden.