Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Rules of Edible and Inedible Foods

भक्षयेन्नैव मांसानि शेषभोजी न लिप्यते । औषधार्थमशक्तो वा नियोगाद्यज्ञकारणात्

bhakṣayennaiva māṃsāni śeṣabhojī na lipyate | auṣadhārthamaśakto vā niyogādyajñakāraṇāt

لا ينبغي أكلُ اللحمِ أبدًا. غير أن من لا يأكل إلا الباقي (بعد الطقس أو القربان) لا يتلطخ بالإثم؛ وكذلك من أُكره لدواءٍ وهو عاجز عن غير ذلك، أو بأمرٍ شرعيٍّ لأجل يَجْنَا (قربانٍ)

bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
māṃsānimeats
māṃsāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
śeṣa-bhojīone who eats leftovers
śeṣa-bhojī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + bhojin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘śeṣaṃ bhojati’ = one who eats leftovers
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
lipyateis tainted/defiled
lipyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlip (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is tainted’
auṣadha-arthamfor medicine
auṣadha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootauṣadha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial accusative): ‘auṣadhasya arthe’ = for medicinal purpose
aśaktaḥunable
aśaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negative): unable
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
niyogātdue to injunction/command
niyogāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootniyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
yajña-kāraṇātbecause of sacrificial reason/necessity
yajña-kāraṇāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: ‘yajñasya kāraṇam’ (reason connected with sacrifice)

Unspecified (narrative/instructional voice within Svarga-khaṇḍa 56)

Concept: The ideal is abstention, yet dharma recognizes compassionate exceptions: prasāda/śeṣa, medicine, and yajña-injunction.

Application: Hold a clear personal ideal (non-harm, purity), but apply it without hypocrisy: accept medically necessary remedies, honor sacred remnants, and follow legitimate injunctions without turning exceptions into habits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits before a small altar where offerings have been made; he eats only the remaining sanctified portion with folded humility, while a healer prepares a medicinal paste nearby—signaling ‘auṣadhārtha’ necessity. Behind them, a sacrificial fire glows, reminding that some acts occur under injunction for yajña, not for pleasure.","primary_figures":["devotee/householder","vaidya (healer)","ṛtvik (sacrificial priest, optional)"],"setting":"Domestic shrine with a small fire altar, offering plate with remnants, mortar and pestle for medicine, and clean water pot.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ghee-gold","holy ash white","leaf green","indigo shadow","terracotta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee receiving and consuming sacred remnants before a small altar, gold leaf on flame, vessels, and halo-like aura; side figure as vaidya holding herbal paste; rich reds/greens, ornate jewelry minimal to keep austerity; embossed borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet interior with refined lines; devotee’s gentle expression, small fire rendered delicately; herbs and mortar painted with botanical care; cool, contemplative palette and soft gradients, emphasizing humility and necessity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine and flame, bold outlines; devotee in calm posture, healer figure with herbal bowl; red/yellow/green pigments, temple-wall symmetry, large expressive eyes conveying restraint and compassion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: altar framed by lotus creepers and floral borders; remnants on a plate depicted as sacred, with gold highlights; peacocks at corners subdued; deep blue background with devotional motifs, emphasizing prasāda purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","crackling fire","low mantra drone","night insects or quiet birds"]}

Sandhi Resolution Notes: bhakṣayennaiva = bhakṣayet + na + eva; auṣadhārthamaśakto = auṣadha-artham + aśaktaḥ; niyogādyajñakāraṇāt = niyogāt + yajñakāraṇāt.

FAQs

It sets a general prohibition on eating meat, while acknowledging limited exceptions: eating only sanctioned remnants, medicinal necessity, or scriptural injunction connected to a sacrifice.

It refers to someone who eats only “śeṣa” (remnants), typically understood as food remaining after an offering or a ritually sanctioned act, implying regulated consumption rather than desire-driven eating.

The verse prioritizes restraint and non-harm as the norm, while framing any exception as duty-bound and necessity-based rather than indulgent.