Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Rules of Edible and Inedible Foods

गोधा कूर्मः शशः खड्गः सल्लकश्चेति सत्तमाः । भक्ष्यान्पंचनखान्नित्यं मनुराह प्रजापतिः

godhā kūrmaḥ śaśaḥ khaḍgaḥ sallakaśceti sattamāḥ | bhakṣyānpaṃcanakhānnityaṃ manurāha prajāpatiḥ

«الورل، والسلحفاة، والأرنب، ووحيد القرن، والنيص: هذه—يا خير الرجال—مما يُؤكل من ذوات الخمس مخالب»، هكذا أعلن مانو، براجابتي ربّ الذرية.

गोधाiguana/monitor-lizard
गोधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कूर्मःtortoise
कूर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शशःhare/rabbit
शशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
खड्गःrhinoceros
खड्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘खड्ग’ = गण्डक (rhinoceros)
सल्लकःsallaka (a kind of animal)
सल्लकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
सत्तमाःthe best (authorities)
सत्तमाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक; सत् + तमप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (superlative: ‘best’)
भक्ष्यान्edible (to be eaten)
भक्ष्यान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक; भक्ष्-धातोः यत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेष्यः ‘पञ्चनखान्’ (edible)
पञ्चनखान्five-clawed animals
पञ्चनखान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चनख (प्रातिपदिक; पञ्च + नख)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः ‘पञ्च नखाः यस्य’ (five-clawed animals)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक; प्रजा + पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘प्रजानां पतिः’

Narrator citing Manu (Prajāpati) as authority

Concept: Dharma is anchored in śāstra-pramāṇa: even permissions (what may be eaten) are regulated by authoritative tradition.

Application: When uncertain about religious practice, consult reliable śāstra/ācārya guidance rather than impulse; keep personal rules consistent and transparent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified scene of Manu as Prajāpati seated on a high seat of kusa grass, holding a manuscript and rosary, while sages record his pronouncement. Nearby, symbolic depictions of the five ‘pañca-nakha’ animals appear as stylized emblems, arranged like a didactic chart rather than a hunting scene.","primary_figures":["Manu (Prajāpati)","attendant sages","scribes"],"setting":"a Vedic assembly hall (sabhā) within an āśrama; kusa mats, yajña implements, palm-leaf manuscripts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory","saffron","copper","forest green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Manu-Prajāpati enthroned on a kusa pīṭha with gold leaf halo, holding palm-leaf śāstra; sages with folded hands; decorative chart-like medallions showing iguana, tortoise, hare, rhinoceros, porcupine; rich reds/greens, ornate jewelry, gold embossing and temple-lamp glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court-of-sages scene with delicate linework; Manu speaks while scribes write; the five animals appear in small labeled cartouches along the border; cool palette with gentle shading and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Manu figure with bold outlines and large eyes; symmetrical arrangement of sages; animal emblems in circular frames; earthy reds and yellows with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central seated lawgiver framed by lotus borders; five animal medallions arranged like a garland around him; deep blue background with gold highlights, intricate floral filigree and devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle of palm leaves","soft drum (mridang) pulse","sacrificial fire crackle","assembly murmur fading to silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सल्लकश्चेति = सल्लकः + च + इति; भक्ष्यान्पञ्चनखान् = भक्ष्यान् + पञ्चनखान्; खड्गः (अर्थे) गण्डकः; मनुराह = मनुः + आह।

M
Manu
P
Prajāpati

FAQs

It presents a dharma-based dietary rule: among animals classified as “five-clawed,” certain ones are explicitly stated as permissible to eat, citing Manu as authoritative.

Manu is a primordial lawgiver associated with establishing dharma and social norms. He is called Prajāpati because he is regarded as a progenitor and regulator of human and cosmic order.

Within Purāṇic and Smṛti-style literature, such statements function as rule-based guidance tied to varṇa-āśrama and ritual contexts. Traditions may interpret or apply them differently depending on region, sect, and later ethical frameworks.