Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

नाक्षैः क्रीडेन्न धावेत नाप्सु विण्मूत्रमाचरेत् । नोच्छिष्टः संविशेन्नित्यं न नग्नः स्नानमाचरेत्

nākṣaiḥ krīḍenna dhāveta nāpsu viṇmūtramācaret | nocchiṣṭaḥ saṃviśennityaṃ na nagnaḥ snānamācaret

لا يلاعب المرء النرد ولا يركض عبثًا؛ ولا يقضِ الحاجة أو يبول في الماء. ولا يضطجع أبدًا وهو غير طاهر بعد الطعام، ولا يغتسل عاريًا.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
akṣaiḥwith dice
akṣaiḥ:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
krīḍetshould play
krīḍet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
dhāvetashould run
dhāveta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
apsuin water
apsu:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आपः), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन
viṇmūtramfeces and urine
viṇmūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṇmūtra (प्रातिपदिक: viṭ + mūtra)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative) ‘विण् च मूत्रं च’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (समाहार-द्वन्द्ववत्)
ācaretshould do/perform
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
ucchiṣṭaḥ(while) impure/with food remnants
ucchiṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootucchiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (one who is impure from food remnants)
saṃviśetshould lie down, go to bed
saṃviśet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-viś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (accusative used adverbially)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
nagnaḥnaked
nagnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnagna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
ācaretshould do/perform
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame).

Concept: Śauca (cleanliness) and non-pollution of water are religious duties; bodily discipline protects both ritual merit and communal sanctity.

Application: Avoid contaminating shared water sources; observe post-meal cleanliness; maintain modesty and decorum in bathing spaces.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a stone ghāṭa beside a clear river, pilgrims bathe modestly behind cloth screens while a sign-bearing priest gestures to keep the water pure. In the foreground, dice and gambling tokens lie discarded, symbolizing renunciation of vice as the devotee steps toward clean, disciplined snāna.","primary_figures":["Pilgrims","Temple/ghat priest","Vaishnava householder devotee"],"setting":"River ghāṭa with steps, a small shrine, water pots, bathing cloths, and a separate latrine area far from the waterline.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","stone gray","sunrise saffron","white cotton","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred river ghāṭa scene with disciplined pilgrims bathing modestly, a priest indicating rules of purity; gold leaf highlights on water ripples and shrine ornaments, rich reds/greens in garments, symbolic discarded dice at the edge to show renunciation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene riverbank with delicate figures bathing behind light cloth screens, clear water rendered with fine strokes; cool blues and greens, soft sunrise, refined expressions, small shrine and trees framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and river with bold outlines, pilgrims performing snāna with decorum, a priest instructing; natural pigments, red/yellow/green palette, emphasis on purity and order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river scene framed by lotus borders, devotees approaching water with kalashas, symbolic motifs of purity (white lotuses) and restraint (discarded dice), deep blues with gold accents and intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","ghat footsteps","conch shell","temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: nākṣaiḥ = na + akṣaiḥ; krīḍenna = krīḍet + na; nāpsu = na + apsu; viṇmūtramācaret = viṇmūtram + ācaret; nocchiṣṭaḥ = na + ucchiṣṭaḥ; saṃviśennityam = saṃviśet + nityam; snānamācaret = snānam + ācaret.

FAQs

It prohibits gambling with dice, running about (as improper conduct in this context), defecating or urinating in water, lying down while still in an ucchiṣṭa (post-meal impurity) state, and bathing naked.

The verse stresses śauca (cleanliness), restraint, and social-religious propriety—protecting shared water sources, maintaining purity norms, and avoiding behaviors seen as degrading or disruptive.

It reflects Purāṇic sadācāra: everyday disciplines that support personal purity, public hygiene, and moral self-control, presented as practical foundations for religious life.