Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

एतेषु ब्राह्मणे दानमन्यत्र तु यथोचितम् । आचम्य संयतो नित्यमधीयीत उदङ्मुखः

eteṣu brāhmaṇe dānamanyatra tu yathocitam | ācamya saṃyato nityamadhīyīta udaṅmukhaḥ

في أمثال هؤلاء البراهمة ينبغي تقديم الدّانا (الصدقة)، وأما في غيرهم فلا يُعطى إلا ما يليق. وبعد أن يرتشف ماء التطهير، ومع ضبط النفس، فليدرس كل يوم وهو متجهٌ بوجهه نحو الشمال.

एतेषुamong these
एतेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (ब्राह्मणे इत्यस्य अपेक्षया), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणेin/among Brahmins
ब्राह्मणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (अधिकरणे); (पाठभेदे एकवचनं सम्भवति, परन्तु एतेषु इत्यन्वयात् बहुवचनं ग्राह्यम्)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मरूपे (object) अधिकयुक्तम्
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (adverb: 'elsewhere/otherwise')
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
यथोचितम्as is proper
यथोचितम्:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootयथोचित (प्रातिपदिक; यथा + उचित)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्गे एकवचनं रूपम् (adverbial: 'as appropriate')
आचम्यhaving sipped (for purification)
आचम्य:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeVerb
Root√चम् (धातु) उपसर्ग-आ + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having sipped (water)'; क्रियापूर्वकत्वम्
संयतःself-controlled
संयतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसंयत (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारः: सम् + √यम् 'to restrain' → संयत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of the student)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverb: 'always')
अधीयीतshould study/recite
अधीयीत:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअधि + √इ (धातु; अध्येति/अधीयते)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष? (न), अत्र तृतीयपुरुष-एकवचन (3rd person singular) आत्मनेपदम्; आदेश/विधानार्थः: 'should study/recite'
उदङ्मुखःfacing north
उदङ्मुखः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootउदङ्मुख (प्रातिपदिक; उदङ् + मुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; दिक्-तत्पुरुषः (facing north)

Unspecified (narratorial injunction within the discourse)

Concept: Dāna must be guided by pātra (worthiness) and maryādā (appropriateness); daily study requires śauca (purity) and saṃyama (self-control).

Application: Practice mindful charity—support teachers and sincere practitioners; begin study after simple purification (sip water, settle the mind), keep a consistent daily routine.

Primary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined brāhmaṇa sits on a kuśa mat, a small water vessel beside him; he performs ācamanam with measured gestures, then opens a palm-leaf text to begin daily study facing north. Nearby, a modest offering tray suggests dāna given to a worthy recipient, emphasizing discernment and purity.","primary_figures":["brāhmaṇa student or householder","worthy brāhmaṇa recipient (pātra)"],"setting":"simple courtyard or study alcove with a tulsi-less but Vaiṣṇava-marked shrine (śaṅkha-cakra motif), water pot, manuscripts, and a low seat","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory","river-blue","sage green","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: north-facing scholar performing ācamanam, then reading palm-leaf scripture; a dignified pātra-brāhmaṇa receiving a modest gift; gold leaf highlights on water pot, manuscript borders, and halos; rich reds/greens with ornate jewelry kept minimal to stress austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn courtyard with cool light, delicate brushwork; the figure faces north, hands in ācamanam gesture; a small gift exchange scene at the side; refined facial features, gentle trees and birds, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ācamanam posture, bold outlines; warm pigments; north direction indicated by a subtle compass-like border motif; manuscripts and kamaṇḍalu rendered iconically; devotional restraint in expression.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central scholar figure framed by lotus and vine borders; small vignettes of dāna to a worthy recipient; peacocks and floral motifs; deep indigo background with gold detailing, emphasizing auspicious daily discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["water sipping sound","morning birds","soft conch in distance","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दानम् + अन्यत्र → दानमन्यत्र; नित्यम् + अधीयीत → नित्यमधीयीत

B
Brāhmaṇa

FAQs

It advises giving gifts to such (worthy) Brahmins, and elsewhere giving only what is fitting—emphasizing discernment and propriety in charity.

Ācamana signifies ritual purity, and self-restraint (saṃyama) signifies mental discipline; together they frame svādhyāya (study/recitation) as a sacred daily practice.

Practice measured generosity guided by dharma, and maintain a disciplined daily routine of purification and study.