Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

उत्सादनं च गात्राणां स्नापनोच्छिष्टभोजनः । न कुर्याद्गुरुपुत्रस्य पादयोः शौचमेव च

utsādanaṃ ca gātrāṇāṃ snāpanocchiṣṭabhojanaḥ | na kuryādguruputrasya pādayoḥ śaucameva ca

لا ينبغي أن يُقام لابن الغورو تدليكُ الجسد ولا الاستحمام، ولا أن يُؤكل ما بقي من طعام غيره؛ ولا يُغسل له قدماه ولا تُنظَّفان.

उत्सादनम्rubbing/massage
उत्सादनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउत्सादन (प्रातिपदिक; √सद्/√साद् with ut-; ‘rubbing/massage’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
गात्राणाम्of the limbs/body
गात्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
स्नापनbathing/washing
स्नापन:
Samuccita (समुच्चित/Member of list)
TypeNoun
Rootस्नापन (प्रातिपदिक; √स्ना causative noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपदम्
उच्छिष्टभोजनःeating leftovers (impure food)
उच्छिष्टभोजनः:
Samuccita (समुच्चित/Member of list)
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयार्थ: ‘उच्छिष्टं भोजनम्’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समुच्चयार्थे सूचीपदम्
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/Negation)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गुरुपुत्रस्यof the teacher’s son
गुरुपुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘गुरोः पुत्रः’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पादयोःof/on the two feet
पादयोः:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative) वा षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; अत्र ‘पादयोः (of/on the two feet)’—शौचम् इति सम्बन्धः
शौचम्cleaning/purification
शौचम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/Emphasis)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual dialogue attribution needed from surrounding verses; often Pulastya speaking to Bhīṣma in Svargakhaṇḍa).

Concept: Maintain strict propriety with the guru’s son: avoid intimate services (massage, bathing), avoid eating leftovers, and avoid washing his feet—preserving respectful distance and purity norms.

Application: Keep clear boundaries in mentor-related relationships; avoid over-familiar service that can blur roles; practice cleanliness and consent-based service; do not seek ‘closeness’ through inappropriate acts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciple pauses respectfully at the threshold of the guru’s household, hands folded, while the guru’s son stands nearby; the disciple’s posture communicates restraint—service offered only in proper forms, not intimate acts. In the background, a water vessel and foot-washing basin remain untouched, symbolizing the verse’s prohibitions and the dignity of boundaries.","primary_figures":["disciple","guru’s son","household attendant (optional)"],"setting":"gurukula courtyard with ritual water pots, a small basin, and a study corner; subtle Viṣṇu icon on a shelf to anchor the Vaiṣṇava atmosphere","lighting_mood":"serene indoor shade with sunbeam at doorway","color_palette":["stone gray","sunbeam gold","deep teal","saffron","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: threshold scene with disciple in añjali, guru-putra standing dignified; symbolic objects (massage oil jar, bathing pot, ucchiṣṭa plate, foot-basin) depicted but set aside; gold leaf borders and halos; rich reds/greens with traditional South Indian ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nuanced social distance—disciple slightly back from the doorway, gentle gestures; delicate rendering of household objects as symbols; cool palette with refined facial expressions and quiet tension of restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and warm pigments; clear iconographic separation between figures; symbolic vessels and basin emphasized; ornamental frame with conch-disc motifs to suggest dharmic order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and tulasī leaves; central vignette of respectful distance; symbolic objects arranged like a still-life of ‘do-not’ acts; deep indigo with gold highlights, peacocks at corners for auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell strike","water pot clink","brief silence","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नापनोच्छिष्टभोजनः = स्नापन + उच्छिष्टभोजनः; कuryādguruputrasya = कुर्यात् + गुरुपुत्रस्य; शौचमेव = शौचम् + एव

G
guru
G
guruputra (guru’s son)

FAQs

It sets boundaries of conduct concerning the guru’s son, indicating that certain intimate acts of personal service (massage, bathing, eating leftovers, washing feet) are not to be done.

No. It specifically restricts particular forms of intimate or subordinate personal service toward the guru’s son; other respectful forms of conduct may still be appropriate depending on context and broader dharma guidance.

Such acts traditionally signify deep personal service and hierarchy; the verse uses them to define what is and is not proper in relation to the guru’s son.