Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

कार्पासमुपवीतार्थं निर्मितं ब्रह्मणा पुरा । ब्राह्मणानां त्रिवृत्सूत्रं कौशं वा वस्त्रमेव वा

kārpāsamupavītārthaṃ nirmitaṃ brahmaṇā purā | brāhmaṇānāṃ trivṛtsūtraṃ kauśaṃ vā vastrameva vā

قديماً صنع براهما القطن لأجل خيط المقدّس. وللبراهمة يكون الأوبافيتا حبلاً ذا ثلاث فتل، إمّا من عشب الكوشا أو، عند عدمه، من قماش بسيط.

कार्पासम्cotton (material)
कार्पासम्:
कर्म (Object of निर्मितम्)
TypeNoun
Rootकार्पास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उपवीतार्थम्for the purpose of the upavīta
उपवीतार्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootउपवीत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (उपवीतस्य अर्थः/उपवीतार्थम् = for the purpose of the sacred thread)
निर्मितम्made/constructed
निर्मितम्:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√मा (धातु) + निर् (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
कर्ता (Agent in passive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
त्रिवृत्सूत्रम्three-stranded thread
त्रिवृत्सूत्रम्:
कर्म/विधेय (Item described)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + वृत् (प्रातिपदिक; 'twisted/stranded') + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (त्रिवृत् = त्रिधा वृतं; त्रिवृत् सूत्रम्)
कौशम्made of kuśa-grass
कौशम्:
विशेषण (Qualifier of वस्त्रम्/सूत्रम्)
TypeAdjective
Rootकौश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कुशसम्बन्धि/कुशनिर्मित)
वाor
वा:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle: or)
वस्त्रम्cloth
वस्त्रम्:
कर्म/विधेय (Alternative item)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive/emphatic particle)
वाor
वा:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (or)

Unspecified (narratorial/śāstric statement within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Ritual efficacy depends on correct upavīta material and form; for brāhmaṇas, a tri-stranded cord is prescribed, with acceptable materials specified.

Application: Respect the ‘small’ disciplines: choose appropriate tools and standards for your practice (spiritual or professional), because form trains attention and integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, seated upon a lotus, is shown ‘crafting’ the sacred materials of dharma—spinning cotton into a luminous three-stranded cord while kuśa blades and folded white cloth lie arranged like offerings. The scene blends cosmic origin with intimate ritual detail, making the upavīta appear as a thread connecting heaven to daily conduct.","primary_figures":["Brahmā","attendant sages (optional)"],"setting":"Celestial lotus-throne workshop with ritual implements floating in orderly arrangement","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","celestial gold","cotton white","pale turquoise","kusa green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne under a gold leaf prabhāmaṇḍala, hands presenting a tri-stranded yajnopavīta, kuśa bundles and folded white cloth rendered with jeweled ornamentation, rich crimson and emerald background panels, heavy gold leaf embossing on the thread and lotus petals.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā delicately spinning cotton thread, airy celestial space with soft clouds, cool pastel palette, fine detailing on kuśa blades, gentle gold wash on the tri-strand cord, refined serene face.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with bold outlines, stylized lotus seat, clear depiction of three-stranded cord, flat natural pigments (red/yellow/green), ornamental borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with Brahmā holding the yajnopavīta, surrounding lotus motifs and floral borders, deep blue field with gold highlights, symmetrical arrangement of kuśa and cloth as decorative mandala elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","temple bells","subtle wind chimes","hushed silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कार्पासमुपवीतार्थं = कार्पासम् + उपवीतार्थम्; वस्त्रमेव = वस्त्रम् + एव; त्रिवृत्सूत्रं = त्रिवृत् + सूत्रम् (समास/सन्धि)।

B
Brahmā

FAQs

It states that cotton was created for making the upavīta, and that for brāhmaṇas the upavīta is a three-stranded cord, which may be made of kuśa-grass or even of cloth.

Trivṛt-sūtra means a three-fold or three-stranded thread, indicating the prescribed structure of the brāhmaṇa upavīta in this verse.

The verse emphasizes dharma as lived discipline: sacred identity is maintained through prescribed rites and outward symbols, ideally reflecting inner commitment to purity, learning, and right conduct.