Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

श्रवणात्तस्य तीर्थस्य नामसंकीर्तनादपि । मृत्तिका लंभनाद्वापि नरः पापात्प्रमुच्यते

śravaṇāttasya tīrthasya nāmasaṃkīrtanādapi | mṛttikā laṃbhanādvāpi naraḥ pāpātpramucyate

بمجرد سماع خبر ذلك التيرثا (tīrtha)، أو بإنشاد اسمه، أو حتى بنيل طينه المقدّس، يتحرّر الإنسان من الخطيئة.

श्रवणात्from hearing
श्रवणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तस्यof that
तस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तीर्थस्यof the pilgrimage place
तीर्थस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
संकीर्तनात्from chanting
संकीर्तनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसम् + कीर्त (धातु) → संकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
मृत्तिकाearth/clay (sacred soil)
मृत्तिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लम्भनात्from obtaining
लम्भनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootलम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

Unspecified (narratorial voice within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Remembrance and utterance of a tīrtha’s name—supported by faith—can destroy sin; sacredness transmits through sound (nāma) and contact (mṛttikā).

Application: Daily: recite ‘Prayāga’ (or any revered Viṣṇu-kṣetra) with devotion; listen to tīrtha-mahātmya; keep a small sacred token (mṛttikā) respectfully, using it to remind oneself to avoid pāpa and cultivate purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble devotee sits by a small lamp in a village home, listening as a traveling reciter narrates Prayāga’s glory; the sound seems to manifest as faint river-like ribbons of light. Nearby, a tiny earthen pot holds sacred mṛttikā from the saṅgama, and in the background a visionary glimpse shows the confluence itself, linking distant home to holy place through name and remembrance.","primary_figures":["Devotee listener","Traveling kathā-reciter (paurāṇika)","Pilgrims (visionary)"],"setting":"Two-layered scene: intimate home/ashram listening space with lamp and manuscripts, blending into a visionary Prayāga riverbank with ghats.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","midnight blue","river-silver","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: interior kathā scene with gold leaf lamp glow, a paurāṇika reciting from palm-leaf text, devotee with folded hands, a small pot of sacred clay; in a framed vignette behind, the Prayāga saṅgama with gold-highlighted waves and tiny pilgrims, ornate borders and rich reds/greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet domestic devotional listening with delicate faces, soft amber lamp light, cool blue night outside; a subtle dreamlike window reveals the confluence with silver water, minimalistic elegance and lyrical mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of reciter and listener, stylized lamp flame, manuscript and clay pot emphasized as sacred objects; background shows iconic confluence motif, strong reds/yellows/greens with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central listening devotee framed by floral borders and lotus motifs, stylized sound-waves as decorative ribbons leading to a small confluence vignette, deep indigo ground with gold highlights, intricate patterning suggesting nāma-kīrtana’s power."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","gentle bells","page rustle","distant river sound (imagined)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रवणात्तस्य = श्रवणात् + तस्य; नामसंकीर्तनादपि = नाम + संकीर्तनात् + अपि; लंभनाद्वापि = लम्भनात् + वा + अपि; पापात्प्रमुच्यते = पापात् + प्रमुच्यते

FAQs

It lists three: hearing about the tīrtha, chanting its name (nāma-saṃkīrtana), and obtaining its sacred clay (mṛttikā).

It teaches that simple, accessible devotional acts—especially name-chanting—can confer purification, not only physically traveling or performing elaborate rites.

It encourages reverence for sacred places and sincere engagement (hearing, chanting, contact with sanctified substances) as supports for moral reform and inner cleansing.