Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift

तावद्वर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते । यत्रासौ लभते जन्म सा गौस्तत्राभिजायते

tāvadvarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate | yatrāsau labhate janma sā gaustatrābhijāyate

وبمثلِ ذلك العددِ من آلافِ السنين يُكرَّمُ في عالمِ السماء؛ وأينما وُلِدَتْ تلك الروحُ بعد ذلك، وُلِدَتْ تلك البقرةُ بعينِها هناك أيضًا.

तावत्so much; for that long
तावत्:
विशेषण (प्रमाण-निर्देशः)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (quantifier)
वर्ष-सहस्राणिthousands of years
वर्ष-सहस्राणि:
अधिकरण-काल (कालपरिमाणम्)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (वर्षाणां सहस्राणि = thousands of years)
स्वर्ग-लोकेin heaven-world
स्वर्ग-लोके:
अधिकरण (स्थान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य लोकः)
महीयतेis honored; is glorified
महीयते:
क्रिया
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/glorified)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण-सम्बन्ध (यत्र-तत्र)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
असौhe; that person
असौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग (सामान्यतः); प्रथमा (1st), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
क्रिया
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जन्मbirth
जन्म:
कर्म
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
साshe; that (cow)
सा:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
गौःcow
गौः:
कर्ता (सा गौः)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (there)
अभिजायतेis born
अभिजायते:
क्रिया
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गयुक्त (is born/comes into being)

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 42 framing dialogue).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: तावद्वर्षसहस्राणि = तावत् + वर्षसहस्राणि; यत्रासौ = यत्र + असौ; गौस्तत्राभिजायते = गौः + तत्र + अभिजायते

FAQs

It links a period of honor in Svarga to karmic continuity: after enjoying heavenly merit, the jīva is reborn, and the same cow connected with that merit is also reborn in the same place—implying an ongoing bond created by one’s actions.

It suggests karmic association (saṃbandha) across lives: beings connected through a meritorious act—here involving a cow—may reappear together, indicating that ethical acts create lasting relational consequences beyond one lifetime.

It emphasizes responsibility toward animals (especially cows in Purāṇic ethics) and teaches that compassionate, dharmic conduct yields both heavenly results and longer-term effects that follow the soul into future births.