Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

चतुर्विद्ये च यत्पुण्यं सत्यवादिषु चैव यत् । स्नातएवतदाप्नोतिगंगायामुनसंगमे

caturvidye ca yatpuṇyaṃ satyavādiṣu caiva yat | snātaevatadāpnotigaṃgāyāmunasaṃgame

كلُّ ما ينشأ من ثوابِ العلمِ الرباعي، وكلُّ ما يختصّ به الصادقون في القول من ثواب—فإن من اغتسل عند ملتقى الغانغا واليامونا ينال ذلك بعينه.

catur-vidyein the four Vedas/branches of knowledge
catur-vidye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः द्विगु (चतस्रो विद्याः)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
yatwhatever/that which
yat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
satyavādiṣuamong truth-speakers
satyavādiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya-vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषः (सत्यं वदन्ति ये)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
yatwhatever/that which
yat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
snātaḥone who has bathed
snātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√snā (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे (one who has bathed)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
tatthat (merit)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
gaṅgā-yamunā-saṅgameat the confluence of the Ganga and Yamuna
gaṅgā-yamunā-saṅgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + yamunā (प्रातिपदिक) + saṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायमुनयोः सङ्गमः)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: yat+puṇyam → yatpuṇyam (त्+प्); ca+eva → caiva (अ+ए → ऐ); snātaḥ+eva → snāta eva (visarga before vowel; written snātaeva); eva+tat → evatat; tat+āpnoti → tadāpnoti (त्+आ → दा); āpnoti+gaṅgā... → āpnoti gaṅgā... (word boundary).

G
Ganga
Y
Yamuna

FAQs

It highlights the Gaṅgā–Yamunā confluence (saṅgama), traditionally identified with Prayāga, as a preeminent tīrtha where a single sacred bath is praised as yielding exceptional spiritual merit.

By elevating a simple act of reverent pilgrimage—bathing at a holy confluence—it underscores accessible, faith-centered practice (tīrtha-sevā) as spiritually potent, not limited only to scholarly attainment.

The verse pairs sacred merit with ‘truth-speaking’ (satya), implying that ethical integrity is a high spiritual value and that tīrtha practices are ideally aligned with virtues like truthfulness.