Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

स्वर्गलोके महीयेत नरो नास्त्यत्र संशयः । ततो गिरिवरश्रेष्ठे चित्रकूटे विशांपते

svargaloke mahīyeta naro nāstyatra saṃśayaḥ | tato girivaraśreṣṭhe citrakūṭe viśāṃpate

يُكرَّم الإنسان في عالم السماء، ولا شكّ في ذلك. ثم بعد ذلك، يا سيّد الرعيّة، (يمضي) إلى أفضل الجبال: تشيتراكوتا.

स्वर्गलोकेin the heaven-world
स्वर्गलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य लोकः)
महीयेतwould be honored / would attain greatness
महीयेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘be honored/attain greatness’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apadana/Sequence (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक/क्रमवाचक-अव्यय (from there/then)
गिरिवरश्रेष्ठेon the best of excellent mountains
गिरिवरश्रेष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि-वर-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः बहु-तत्पुरुषः (गिरिणां वरः; तस्य श्रेष्ठः)
चित्रकूटेat Citrakūṭa
चित्रकूटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; स्थाननाम
विशाम्-पतेO lord of the people (O king)
विशाम्-पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाम्-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विशां पतिः)

Unspecified narrator (contextual dialogue attribution not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: नास्त्यत्र = न + अस्ति + अत्र; विशांपते = विशाम् + पते (अनुस्वार/सन्धि).

S
Svarga
C
Chitrakūṭa

FAQs

It states that the doer of such merit attains honor in Svarga without doubt, presenting a clear phala-śruti (statement of spiritual result).

Chitrakūṭa is praised as “the best among mountains,” marking it as a highly sacred locus in the Purāṇic sacred geography, often associated with pilgrimage and sanctity.

“Viśāṃpati” is a respectful address meaning “lord of the people,” typically referring to a king or ruler being instructed in dharma and sacred destinations.