Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

सर्वपापविशुद्धात्मा सोमलोकं व्रजेद्ध्रुवम् । तत्र चिह्नं महाराज अद्यापि हि न संशयः

sarvapāpaviśuddhātmā somalokaṃ vrajeddhruvam | tatra cihnaṃ mahārāja adyāpi hi na saṃśayaḥ

ومن تطهّرت نفسه من جميع الآثام يمضي يقينًا إلى عالم سوما. وهناك، أيها الملك العظيم، ما زالت العلامة باقية إلى اليوم، ولا ريب في ذلك.

सर्वपापविशुद्धात्माone whose self is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विशुद्ध + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिसमासः—“यस्य आत्मा सर्वपापैः विशुद्धः” (possessive)
सोमलोकम्the world of Soma (Moon)
सोमलोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसोम + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
चिह्नम्a mark/sign
चिह्नम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः—“महान् राजा”
अद्यापिeven today/still now
अद्यापि:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्यय (adverb)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
not/no
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) in the Svarga-khaṇḍa dialogue context

Concept: Sinlessness/purification (sarva-pāpa-viśuddhi) yields assured ascent to higher realms; dharma has verifiable fruits.

Application: Treat ethical purification as cumulative: confession, restraint, charity, and pilgrimage/temple service; keep a ‘sign’ in life—regular practice that evidences inner change (truthfulness, compassion, sobriety).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A purified pilgrim stands beneath a silver-luminous sky as a celestial path opens toward Soma-loka—moon-palaces, cool radiance, and drifting white lotuses in the ether. Below, a faint earthly marker—an ancient imprint or shrine-sign—glows as if confirming the promise ‘even today’.","primary_figures":["purified pilgrim","Soma (Chandra) enthroned in lunar splendor","celestial attendants (gandharvas)"],"setting":"threshold between a sacred mountain tīrtha and a visionary lunar realm above","lighting_mood":"moonlit with divine radiance","color_palette":["moon-silver","pearl white","night indigo","pale lotus pink","cool turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma enthroned with a gold leaf aura despite cool lunar tones, gem-studded crown, crescent motifs, the pilgrim below with folded hands, ornate celestial arches, embossed highlights on the ‘cihna’ sign, rich maroons and greens balancing the silver-blue sky.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical night scene with a soft moon halo, delicate clouds and lotuses, Soma’s court rendered with fine lines, the pilgrim gazing upward, subtle gradients of indigo and silver, refined facial features and gentle serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Chandra with crescent emblem, bold outlines, rhythmic cloud bands, the earthly ‘sign’ depicted as a sacred footprint-like motif, strong reds/yellows/greens contrasted with cool blues, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central moon-disc with ornate floral border, Soma as a deity figure framed by lotus garlands, symmetrical celestial attendants, deep blue cloth ground with gold and white detailing, the ‘sign’ motif placed at the bottom as a devotional emblem."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","distant conch shell","night insects","gentle temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: व्रजेद्ध्रुवम् = व्रजेत् + ध्रुवम् (त् + ध् → द्ध्); अद्यापि = अद्य + अपि (अव्ययीभाव); अन्य sandhi minimal.

S
Soma

FAQs

Somaloka is described as the realm of Soma (the Moon deity). The verse presents it as a specific heavenly destination attained through purification from sin.

It indicates that some recognizable mark or testimony connected with the narrated event or place is said to be still observable, serving as ongoing confirmation of the account.

The verse highlights moral purification: freedom from sin (pāpa-kṣaya) is portrayed as directly linked to an elevated post-mortem destiny, reinforcing accountability and the value of inner cleansing.