Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha

स एवमुक्तो मुनिना पिशाचो दयालुना देववरं त्रिनेत्रम् । स्मृत्वा कपर्दीश्वरमीशितारं चक्रे समाधाय मनोवगाहम्

sa evamukto muninā piśāco dayālunā devavaraṃ trinetram | smṛtvā kapardīśvaramīśitāraṃ cakre samādhāya manovagāham

فلما خوطب هكذا من قِبَل الحكيم الرحيم، تذكّر البيشاتشا الربَّ الأعلى كَپَرْدِيشْوَرا، خيرَ الآلهة، ذا العيون الثلاث، الحاكمَ؛ فدخل في سمادهي عميق، مُغرقاً ذهنه في الباطن.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) प्रकारवाचक
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been told’
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पिशाचःthe piśāca (ghoul)
पिशाचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दयालुनाby the compassionate (one)
दयालुना:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (मुनिना सह)
देव-वरम्best of the gods
देव-वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of gods’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रि-नेत्रम्three-eyed
त्रि-नेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्व), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शिवस्य)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा/absolutive), अव्ययभाव; ‘having remembered’
कपर्दी-ईश्वरम्Kapardīśvara (the Lord with matted hair)
कपर्दी-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘कपर्दी चासौ ईश्वरः’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईशितारम्the ruler, lord
ईशितारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agent noun ‘ruler’
चक्रेhe did/made
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
समाधायhaving concentrated
समाधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+धा (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/absolutive), अव्ययभाव; ‘having fixed/collected (mind)’
मनः-अवगाहम्a plunge/immersion of the mind (mental absorption)
मनः-अवगाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + अवगाह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of mind’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual narration of events; the compassionate sage addresses the piśāca)

Concept: Smaraṇa of the Lord (here framed as Kapardīśvara/Trinetra) and inward absorption can transmute even a fallen state into liberation.

Application: In moments of shame or despair, practice deliberate remembrance (nāma/smaraṇa) and one-pointedness; let compassion from mentors guide you into steady practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The piśāca, newly steadied by the sage’s compassion, closes his eyes and draws his awareness inward as if diving into a luminous inner lake. Above him, a subtle vision of the three-eyed Lord appears in the mind-sky—calm, sovereign, and compassionate—while the forest pond mirrors the stillness of samādhi.","primary_figures":["compassionate muni","piśāca (in meditation)","Kapardīśvara/Trinetra (visionary form)"],"setting":"quiet kuṇḍa bank with a small stone altar, incense smoke curling, forest canopy overhead","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","smoke gray","moon-white","ruddy vermilion","aura-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditative piśāca seated near the kuṇḍa with folded hands, sage blessing beside; in an upper vignette, Trinetra appears with ornate crown and halo, gold leaf radiating from the deity; rich maroons and greens, embossed jewelry and aureoles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: contemplative composition—small figures by a pond, expansive negative space of sky and forest; a translucent divine vision of Trinetra in the clouds; delicate brushwork emphasizing stillness and inwardness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; Trinetra’s face stylized with large eyes and crescent/third-eye emphasis; the meditating figure rendered in transitional tones from dark to bright, symbolizing purification through samādhi.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala representing the mind; meditating figure at the base, divine Trinetra in a circular aureole above; ornate floral borders, deep indigo and gold, rhythmic patterns suggesting mantra-smaraṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","incense crackle","stillness","distant water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: स एवमुक्तः = सः + एवम् + उक्तः; कपर्दीश्वरम् = कपर्दी + ईश्वरम्; ईश्वरम्+ईशितारम् = ईश्वरम् ईशितारम् (सन्धि: म्+ई→मी); मनोवगाहम् = मनः + अवगाहम्

K
Kapardīśvara (Śiva)
T
Trinetra (Śiva)

FAQs

Kapardīśvara is an epithet of Śiva, “the Lord with matted hair (kaparda),” praised here as the supreme ruler and the three-eyed deity (Trinetra).

The verse emphasizes smaraṇa (devotional remembrance) leading into samādhi—deep inward concentration where the mind becomes fully immersed in the divine.

It suggests that compassion and right instruction can redirect even a fallen or afflicted being toward remembrance of God and inner transformation through sincere practice.