Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Glory of the Oṃkāra Pañcāyatana Liṅga and Kāśī’s Secret Five Liṅgas

एतत्पाशुपतं ज्ञानं पंचायतनमुच्यते । तदेतद्विमलं लिगमोंकारं समुपस्थितम्

etatpāśupataṃ jñānaṃ paṃcāyatanamucyate | tadetadvimalaṃ ligamoṃkāraṃ samupasthitam

تُسمّى هذه المعرفة الباشوباتية «المقام الخماسي» (بانتشاياتانا). وهذا اللِنْغا الطاهر بعينه—المتّحد بمقطع أوم—قائمٌ هنا ظاهرًا.

एतत्this
एतत्:
विशेषण (Determiner of jñānam)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
पाशुपतम्Pāśupata (pertaining to Paśupati/Śiva)
पाशुपतम्:
विशेषण (Adjective of jñānam)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्ता (Karta/Subject of ucyate)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पंचायतनम्the five-shrine system (pañcāyatana)
पंचायतनम्:
कर्म (Karma/Predicate complement with ucyate)
TypeNoun
Rootपञ्च + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—पञ्च आयतनानि यस्मिन्/पञ्चायतनम् (द्विगु)
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
तत्that
तत्:
विशेषण (Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Determiner)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
विमलम्pure, stainless
विमलम्:
विशेषण (Adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
लिङ्गम्liṅga, emblem
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta/Subject; with samupasthitam as predicate)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ओंकारम्Oṃkāra (the syllable Oṃ)
ओंकारम्:
कर्म (Karma/Object; appositional/identificatory)
TypeNoun
Rootओंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुपस्थितम्present, manifested, come forth
समुपस्थितम्:
विधेय (Predicate adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootसम्-उप-स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 34; likely a narrator in a dialogue tradition such as Pulastya → Bhīṣma or Śiva → Pārvatī)

Concept: Pāśupata knowledge is framed as pañcāyatana; the liṅga is identified with Oṃ, presenting a bridge between mantra (śabda) and form (mūrti).

Application: Use praṇava-japa with purity and steadiness; treat worship spaces and icons as embodiments of mantra—practice mindful, non-mechanical recitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pristine, radiant liṅga rises from a polished pedestal, and within its sheen the glyphic presence of Oṃ seems to shimmer like living light. Around it, a pañcāyatana arrangement suggests five sanctified stations, while a sage-teacher gestures as if unveiling the secret that knowledge itself has become visible.","primary_figures":["Oṃkāra-liṅga (manifest)","Śaiva sage/ācārya figure","attendant devotees"],"setting":"Inner sanctum with a central liṅga, fivefold shrine geometry, ritual vessels (kalaśa), bilva leaves, and faint yantric floor patterns.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moonstone white","saffron gold","deep charcoal","vermilion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Oṃkāra-liṅga rendered with glossy black stone and gold leaf highlights, the Oṃ symbol subtly embossed in radiant gold, pañcāyatana sancta indicated by four small framed niches, ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich vermilion backdrop, gem-like detailing on ritual vessels and lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sanctum interior with cool shadows, the liṅga reflecting a soft Oṃ glow, fine-line yantra patterns on the floor, gentle sage figure with raised hand in teaching mudrā, restrained palette with saffron accents and lyrical serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Oṃ motif hovering as a halo above the liṅga, strong red/yellow/green pigments, symmetrical pañcāyatana layout, temple-wall texture, rhythmic floral borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus and creepers, central liṅga with a luminous Oṃ motif, peacocks and stylized lamps at corners, deep indigo field with gold and vermilion highlights, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single sustained Oṃ drone","temple bells","conch shell (soft)","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्पाशुपतं = एतत् + पाशुपतम्; पंचायतनमुच्यते = पंचायतनम् + उच्यते; तदेतद्विमलं = तत् + एतत् + विमलम्; लिगमोंकारं = लिङ्गम् + ओंकारम्.

P
Pāśupati (Śiva)
O
Oṃ (Praṇava)
L
Liṅga

FAQs

It refers to Śaiva spiritual doctrine and practice associated with Pāśupati (Śiva), emphasizing purity, devotion, and realization of Śiva as the supreme principle.

It presents the liṅga as ‘vimala’ (pure) and identified with Oṃ (praṇava), indicating that the formless sacred sound and the iconic symbol both point to the same ultimate Śiva-reality.

The verse implies that authentic worship should be grounded in inner purity and right understanding (jñāna), seeing sacred forms (like the liṅga) as gateways to the highest truth symbolized by Oṃ.