Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

श्रूयतामद्भुतं ह्येतद्रहस्यं वैश्यसत्तम । सम्मतं धर्मराजस्य सर्वलोकामृतप्रदम्

śrūyatāmadbhutaṃ hyetadrahasyaṃ vaiśyasattama | sammataṃ dharmarājasya sarvalokāmṛtapradam

استمع، يا خيرَ الفيشيا، إلى هذا السرّ العجيب—المُقَرّ من دارما-راجا (ياما) والمانح منفعةً كالرحيق لجميع العوالم.

श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (let it be heard)
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रहस्यम्secret / esoteric teaching
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैश्यसत्तमO best of Vaiśyas
वैश्यसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘O best among Vaiśyas’
सम्मतम्approved
सम्मतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√मन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘approved/accepted’
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yama)
धर्मराजस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; धर्मस्य राजा (Yama)
सर्वलोकामृतप्रदम्bestowing nectar/immortality to all worlds
सर्वलोकामृतप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वलोकानाम् अमृतं प्रददाति इति (giver of nectar/immortality to all worlds)

Unspecified narrator (addressing a Vaiśya interlocutor)

Concept: A wondrous secret, sanctioned by Dharma-rāja, is to be heard—portrayed as ‘amṛta’ for all worlds, implying universal welfare through dharmic observance/knowledge soon to be revealed.

Application: Approach spiritual instruction with attentive listening; verify teachings by their dharmic fruit—benefit to self and others, reduction of harm, increase of devotion and clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified teacher leans forward to reveal a ‘secret’ instruction to a well-dressed Vaiśya, while behind them Dharma-rāja appears in a subtle visionary form—stern yet benevolent—holding a staff and a ledger of deeds. The air shimmers like nectar, suggesting that the coming teaching will refresh all worlds.","primary_figures":["teacher/narrator sage","Vaiśya interlocutor","Dharma-rāja (Yama) in visionary form","attendant scribes (symbolic)"],"setting":"Hermitage threshold meeting a civic marketplace edge—symbolizing dharma entering worldly life; manuscripts and a small fire altar nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky gray","nectar gold","forest green","royal blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage addressing a richly attired Vaiśya with gold leaf accents, Dharma-rāja appearing behind in a radiant aura with ornate crown and staff, embossed gold borders, jewel-toned textiles, a small altar and manuscripts rendered with intricate detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet conversation scene at the edge of a forest and town, delicate expressions of curiosity and gravity, Dharma-rāja as a translucent apparition in cool blues, fine linework and gentle shading, lyrical trees and distant architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and Vaiśya in profile, Dharma-rāja iconic with large eyes and stylized ornaments, patterned background suggesting ledger and cosmic order, earthy pigments with strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by ornate floral borders, deep blue ground with gold nectar-like motifs, Dharma-rāja depicted as a symbolic guardian figure above, lotus and vine patterns implying ‘amṛta’ benefit to all worlds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft hand cymbals","forest birds","low tanpura","crackling fire altar","brief bell chime at ‘rahasyam’"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रूयतामद्भुतं→श्रूयताम् + अद्भुतम्; ह्येतत्→हि + एतत्; एतद्रहस्यं→एतत् + रहस्यम्.

D
Dharmarāja (Yama)

FAQs

Dharma-rāja refers to Yama, the lord of justice and moral order. His endorsement signals that the teaching aligns with dharma and has authoritative ethical weight.

It implies the teaching is universally beneficial—like “nectar” to all realms—suggesting spiritual uplift, protection, or liberating merit rather than a narrow, sectarian benefit.

It indicates that dharmic knowledge should be approached with attentiveness and receptivity; profound teachings are to be heard respectfully and applied responsibly, not treated casually.