Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

गत्वा मधुवनीं चापि देव्याः स्थानं नरः शुचिः । तत्र स्नात्वार्चयेद्देवान्पितॄंश्च नियतः शुचिः

gatvā madhuvanīṃ cāpi devyāḥ sthānaṃ naraḥ śuciḥ | tatra snātvārcayeddevānpitṝṃśca niyataḥ śuciḥ

وإذا قصد أيضًا مادهوفاني (Madhuvanī)، فليتوجّه الرجل الطاهر إلى المقام المقدّس للإلهة. هناك، بعد الاغتسال، منضبطًا ونقيًّا، فليعبد الآلهة وليُقِم كذلك طقوس الأسلاف (pitṛ).

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial qualifier of main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: गम्; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having gone)
मधुवनीम्to Madhuvanī (the grove/forest named Madhuvanī)
मधुवनीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमधुवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying नरः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial qualifier)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: स्ना; अर्थ: स्नानं कृत्वा (having bathed)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
नियतःdisciplined/restrained
नियतः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नरः implied)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नरः implied)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svargakhaṇḍa pilgrimage instructions context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; स्नात्वार्चयेत् = स्नात्वा + अर्चयेत्; अर्चयेद्देवान् = अर्चयेत् + देवान् (त् + द् → द्द्); देवान्पितॄंश्च = देवान् + पितॄन् + च (न् + प् → न्प; ञ्श्च orthographic for न्+च).

D
Devī (the Goddess)
D
Devas
P
Pitṛs
M
Madhuvanī

FAQs

It prescribes ritual bathing (snāna) followed by worship (arcana) of the devas and reverent offerings/worship to the pitṛs, performed with personal purity and discipline.

The verse presents a complete sacred-duty framework: honoring divine powers (devas) alongside lineage obligations (pitṛs), suggesting that pilgrimage merit is fulfilled through both worship and ancestral reverence.

It emphasizes śauca (purity) and niyama (discipline/restraint) as prerequisites for effective worship, indicating that inner and outer cleanliness are integral to tirtha practice.