Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

कृतशौचं समासाद्य तीर्थसेवी कुरूद्वह । पुंडरीकमवाप्नोति कृतशौचो भवेच्च सः

kṛtaśaucaṃ samāsādya tīrthasevī kurūdvaha | puṃḍarīkamavāpnoti kṛtaśauco bhavecca saḥ

يا خيرَ الكورو، إنّ الحاجَّ الملازمَ لخدمة التيرثات إذا بلغ الطهارةَ الشعائريّة نال ثوابًا يُسمّى بوندارِيكا، ويغدو حقًّا مُطهَّرًا.

कृतशौचम्one who has performed purification
कृतशौचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + शौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) + शौच-सम्बद्ध विशेषण
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having approached/attained’
तीर्थसेवीa pilgrim; one who serves/visits sacred places
तीर्थसेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + सेविन् (√सेव् धातु, इन्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य सेविन्)
कुरूद्वहO best of the Kurus
कुरूद्वह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक) + उद्वह (√वह् धातु, उपसर्ग उद्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुरूणाम् उद्वहः)
पुण्डरीकम्the ‘Puṇḍarīka’ (merit/fruit; lit. white lotus)
पुण्डरीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृतशौचःpurified (having performed purification)
कृतशौचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + शौच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; विशेषण
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Unspecified in the provided excerpt (likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Padma Purāṇa sections addressing 'Kurūdvaha').

Concept: Ritual and ethical purity (śauca), combined with devoted service to tīrthas, yields a distinct, exalted merit-state (Puṇḍarīka) and inner purification.

Application: Maintain bodily cleanliness, truthful speech, and mindful conduct during travel; treat sacred places with seva—cleaning ghats, offering water, helping other pilgrims—so pilgrimage becomes character training.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined pilgrim, freshly bathed and wearing clean white cloth, offers water with cupped palms at a small tīrtha shrine. A luminous lotus (puṇḍarīka) appears above the water as a symbol of attained purity, while the path ahead opens like a sanctified corridor.","primary_figures":["Pulastya (as implied teacher)","Bhīṣma (as implied listener)","pilgrim (tīrtha-sevī)"],"setting":"Stone ghat with a modest shrine, water pots, kusa grass, and a circumambulation path lined with lamps and flags.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ivory white","lamp-flame amber","river teal","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tīrtha-sevī pilgrim in spotless white, offering arghya at a shrine; a radiant lotus emblem hovering above the water, gold leaf used for the lotus aura and lamp flames; Pulastya seated as a sage-teacher in a corner vignette, rich reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet ghat scene with refined linework; the lotus of ‘Puṇḍarīka’ merit painted as a delicate glowing bloom; cool palette, gentle hills/trees, Bhīṣma listening respectfully to Pulastya under a canopy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized lotus aura above the water, bold outlines, symmetrical shrine; sage and listener rendered with characteristic eyes and jewelry accents; warm reds/yellows contrasted with deep greens and blues.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif dominating the composition, surrounded by floral borders; pilgrims performing śauca and offering water; intricate patterns, deep indigo background with gold highlights and vermillion accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft water lapping","low temple bell","incense crackle","distant conch","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पुंडरीकमवाप्नोति = पुण्डरीकम् + अवाप्नोति; भवेच्च = भवेत् + च; कृतशौचो = कृतशौचः (विसर्ग-लोप)

K
Kurūdvaha
P
Puṇḍarīka
T
Tīrtha

FAQs

It teaches that serving sacred tīrthas with attained purity (śauca) yields a specific spiritual merit called Puṇḍarīka and results in the pilgrim’s purification.

Literally meaning “lotus,” Puṇḍarīka is used here as the name of a particular meritorious fruit (puṇya-phala) obtained through tīrtha-sevā combined with ritual/ethical purity.

The verse links outer pilgrimage practice (tīrtha attendance/service) with inner and ritual readiness (śauca), implying that purity completes the religious act and makes the spiritual result effective.