Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

मोदते सर्वलोकस्थो यावदिंद्राश्चतुर्दश । ततः समीपतः स्थित्वा नागेश्वरं तपोवनम्

modate sarvalokastho yāvadiṃdrāścaturdaśa | tataḥ samīpataḥ sthitvā nāgeśvaraṃ tapovanam

مَن يقيم بين جميع العوالم يفرح ما دامت سيادة الإندرات الأربعة عشر قائمة. ثم يقترب ويبلغ ناغيشڤارا (Nāgeśvara)، غابة التَّقشّف المقدّسة (tapas).

मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सर्व-लोक-स्थःpresent in all worlds / in every world
सर्व-लोक-स्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + लोक + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वेषु लोकेषु स्थः/स्थितः)
यावत्as long as / until
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/काल-सीमा-वाचक (until/as long as)
इन्द्राःIndras
इन्द्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दशन् (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनार्थे (इन्द्राः इति विशेष्यस्य संख्या); द्विगु-समास (चत्वारि + दश)
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-अर्थे
समीपतःnearby / from close by
समीपतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-अर्थे (from near/nearby)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
नागेश्वरम्Nāgeśvara (a deity/place-name)
नागेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (नागानाम् ईश्वरः)
तपोवनम्the forest of austerities
तपोवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तपसः वनम्)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, often Pulastya → Bhīṣma in Svargakhaṇḍa passages).

Concept: Even vast heavenly enjoyment is time-bound (measured by cosmic reigns), prompting movement toward tapas and deeper sanctity beyond mere svarga.

Application: Treat worldly and even 'heavenly' successes as temporary; invest in disciplines (tapas, japa, seva) that mature the soul beyond pleasure cycles.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial traveler, still adorned with faint svarga garlands, stands at the edge of a dense tapovana where ancient trees coil like nāga bodies and hermitages glow with inner fire. Above, a subtle wheel of time hints at the succession of fourteen Indras, while the path ahead narrows into silence and austerity.","primary_figures":["a merit-bearing traveler (pilgrim soul)","forest sages (ṛṣis)","Nāgeśvara presence (serpentine guardian symbolism)"],"setting":"tapo-vana with hermit huts, yajña-śālā smoke, sacred trees, stone lingam/shrine marker for Nāgeśvara, winding path from a luminous sky into deep forest","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","smoke grey","copper brown","celestial silver","saffron ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Transition from Indraloka to Nāgeśvara tapovana—upper register with gilded svarga clouds and faint Indra thrones, lower register a lush forest with gold-leaf accents on sacred flames; traveler with ornate yet fading garlands approaching a Nāgeśvara shrine; rich reds/greens, embossed gold for time-wheel motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical Himalayan-like grove with delicate trees and hermitages; traveler at the threshold; cool greens and greys; refined sages near a small shrine; a faint celestial band above indicating Indra cycles; gentle, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines; dense patterned forest; sages with matted hair; Nāgeśvara symbol as stylized serpent canopy near shrine; warm pigment palette; layered registers showing celestial-to-forest transition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Ornamental forest filled with lotus and floral borders; stylized serpent motifs framing the Nāgeśvara tapovana; upper border with small vimānas and cloud patterns; deep blues/greens with gold highlights; intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","distant yajna fire crackle","soft wind through leaves","near-silence"]}

Sandhi Resolution Notes: यावदिंद्राः = यावत् + इन्द्राः; इन्द्राश्चतुर्दश = इन्द्राः + चतुर्दश.

I
Indra (fourteen Indras)
N
Nāgeśvara

FAQs

It refers to a long cosmic duration measured across successive Manvantaras, each with its own Indra; the verse uses this as a timescale for the longevity of heavenly enjoyment or reward.

Nāgeśvara is presented as a specific sacred destination (a tapovana, “forest of austerity”), indicating a transition from worldly/heavenly enjoyment toward a place associated with tapas and spiritual discipline.

Even very long-lasting rewards (symbolized by the span of fourteen Indras) are still finite; the verse points toward approaching a sacred, ascetic space as a higher orientation than mere enjoyment.